ИУДАИЗМ: Жреческий кодекс

preview_player
Показать описание

В первой лекции по библейскому иудаизму мы рассмотрели следующие темы:

1. Священные писания библейского иудаизма;
2. Буквальное и символическое истолкование Писаний;
3. Хронология библейского иудаизма;
4. Библейские патриархи Исаак, Иаков и Иосиф;
5. Исход иудеев из Египта:
* Современная библеистика и археология об исторической реальности «исхода»;
* Жизнь и теофания Моисея («неопалимая купина»)
* Десять казней египетских и «расступление вод» Чермного моря;
* Завет с Богом и построение Скинии (походного храма);
* Странствия по пустыне и нарушение Завета;
* Назначение преемника и смерть Моисея.
6. Моисеев Закон:
* Современная библеистика о происхождении библейских законов;
* Десять заповедей;
* 613 заповедей Торы (248 предписаний и 365 запрещений);
* Мировоззрение иудейских жрецов.

___________________________________________________________________

ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Очень интересно! Слушаю из Франции систематически.

alexandralobkova
Автор

Михаил, прошу Вас сделать все лекции по иудаизму бесплатными. Картой не могу оплать. Послушать, понять очень хотелось бы. Спасибо!

Елена-тъб
Автор

Спасибо, Михаил Юрьевич! Интересно было послушать.
Евреи- результат многовековой селекции, благодаря обрезанию(это процедура в определенный день, не так как в исламе- как исключительного медицинская), и благодаря тому что евреем считается рожденный от еврейки. В женской клетке 2 днк, тогда как в мужской ни одного, только гены. Итак евреи- это многовековой отбор.
А теперь вопрос:
Считаете ли Вы что невозможность евреев строить третий храм на месте прежнего- это на самом деле нежелание его строить из за того что в эпоху интернета и обилия знаний и вообще достаточного просвещения, строительство Храма- может выдать программу развития евреев?

ИринаЧерняк-ня
Автор

Интересно, а есть культ козла отпущения?

ПервыйОсознанный
Автор

Очень неудачно переведены на русский терминами святое, святость и т.п. слова с корнем кодеш. По-русски это похоже на однокоренное слову свет, поэтому приводит к неправильному пониманию. Абсолютно точным и понятным переводом был бы перевод словами, производными от глагола отделять. Когда про помещение, жертвоприношение или, например, первые плоды урожая говорится кодеш гу, или кодеш ги, то абсолютно понятно сказать это отделённое. И становится поняно, что такое кадош кадошим, которое переводится как святое святых. Это памятная часть жертвоприношения, которая отделяется от уже отделённого для сожжения на жертвеннике. Или кадош кадошим - святое святых, отделённое (от) отделённого, помещение, которое отделено от уже отделённого помещения, кодеш - святилище, и в которое можно попасть исключительно из святилища

efimrabinovich