¿Por qué en América SÍ se habla ESPAÑOL y en Filipinas NO?

preview_player
Показать описание
Si las dos fueron "colonias"...
Compra un curso de StoryLearning con 200$ de descuento SOLO con este link:

🦖NEWSLETTER: ¿Quieres recibir CONTENIDO EXTRA GRATUITO de cada vídeo? Suscríbete aquí:

👇👇Si quieres y puedes apoyar este PROYECTO

📚Bibliografía:

📱Mi canal de Telegram con noticias lingüísticas:

🔴LINGUCOMUNIDAD:

🎁WEB:

INSTAGRAM:

FACEBOOK:

Dorotea (Patreon):
David Dick
Curtis Walker
Craig Ludington

Los Señores de la RAE (Patreon):
Annerys G. Rodríguez
Iñaki de Miguel Diaz
Jose Hernandez
Robert Stillman
Juan José Barrero
Dave Brauer
Lindsay Ferguson
Terry Rogers
Pablo Dupont
Eve Dietmann
Mario Pacheco
Franz Pereira
Pierre Laplante
Begoña
Julia Mc Cray
Javier Álvarez García
Héctor Vilar Górriz
Jose Hernandez
Ela Valentina
Jonathan Miljus
Victor Sanchez
Kathrin Mendoza
Steve Groen
Edgar
Oded Lahat Bursztyn
Sam
Capatapa
David Bissinger
José Horacio Cabrera
John Adams
Portuguese With Leo
Gianluca Repossi
Pablo Torres
sergio valdez
David B
Davide Gemello
DonL
Bo Hemphill
Doug Lefler
Monika B
EK Powell
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Compra un curso de StoryLearning con 200$ de descuento SOLO con este link:

Linguriosa
Автор

Hola. Soy de Filipinas y sigo viviendo aquí. Hablo filipino, inglés y español. El español es mi tercera lengua (lo estudio por mi cuenta y sólo llevo 3 años con el idioma, así que aún no lo hablo tan bien). El español fue una lengua oficial (junto con el filipino y el inglés) hasta el 1987, cuando se eliminó el español de la lista de las lenguas oficiales y se convirtió en una lengua auxiliar. En 2007, se empezó una iniciativa en la que se volvería el español a la educación secundaria (high school), por lo que en 2009, se reintrodujo en varias escuelas en todo el país. En 2021, según Wikipedia, había más de 7000 estudiantes de la lengua en escuelas públicas.

Se estima que actualmente hay ~1 millón de hispanohablantes en el país, independientemente del nivel. Creo que poco a poco va creciendo el número de hablantes gracias a la industria de BPO que le paga más dinero a los que hablan español e inglés.

Sin embargo, el español filipino, regulado por la Academia Filipina de la Lengua Española, sigue muriendo porque en muchas escuelas y universidades, se aprende y se enseña el dialecto de España. Incluso yo hablo el de España (o al menos lo intento)

Diría que aprender español es lo mejor que he hecho en años. He conocido a muchos amigos en línea y aprenderlo me ha hecho aprender más sobre el pasado de mi país. Nuestra cultura es una mezcla de la cultura hispana y malaya (con una influencia estadounidense), pero la gran parte de la genética filipina aún es asiática. Mi idioma nativo (filipino/tagalo) tiene muchas influencias españolas, y se sigue escuchando el sistema de números basado en español. Todos los nombres de los días, excepto linggo (domingo), y los meses en tagalo/filipino son de español. Contar la hora es parecido también. Por ejemplo, «son las doce y media» se traduce como «alas dose y medya». Hay mucho más que contaros.

Y gracias al español, puedo conversar con un amigo brasileño viviendo en Portugal al que había conocido en un vídeojuego (League of Legends). Sólo habla portugués. Yo hablo en español y él habla en portugués. Nos entendemos el ~60% del tiempo.

Dato curioso: El de Filipinas es uno de los dialectos en los que se usa el pronombre vosotros.

Saludos y gracias por leer. Perdonad por los errores gramaticales. Que tengáis un buen día.

jobenriquez
Автор

En Puerto Rico se trató de hacer lo mismo, tanto así que se fomentaba con más dinero a los profesores pero esto no resultó por el fuerte rechazo de la isla al ingles

melavi
Автор

Hola quetal hermana yo soy filipino vivo en ciudad de bacolod en provencia occidental de negros centro parte de filipinas. Estoy treste por que idioma español olvidamos mucho de los filipinos porque de nustros ledires del govierno en filipinas. pero en este tiempo los jovenes filipinos es muy feliz porque del instituto cervantes ellos ayudan promotar esta hermosa idioma en nustros jovenes filipnos para hablar este idioma otra vez. Te quiero a todos hispano hablantes tus ayudas es nustros motivacion para establezar esta idioma otra vez con muchos senciridad para los gentes filipinos. Como latino de asia.
Adios por ahora...
Hasta la próxima vez en tu video.

LO SIENTO HERMANA CON MI GRAMATICA ES MUY MAL PORQUE NO TENGO FORMAL INSTRUCCION EN IDIOMA ESPAÑOL

TE QUIERO HERMANA DESDE FILIPINAS ARRIBA HISPANIDAD...

ruelleur
Автор

Es curioso el caso de Filipinas, y les funcionó la evangelización porque hay bastantes católicos... Yo tengo una amiga Filipina y aunque nos comunicamos en inglés, es gracioso porque cuando habla en Filipino una que otra palabra es en Español pero ella no lo sabe y yo le explico 🤣 empezando por su apellido que es Belleza y antes de conocerme ella no tenía idea del significado ni que estaba en Español. Me gustó mucho éste video 😁

ultramingshan
Автор

No se menciona el genocidio filipino, que se enfocó especialmente en las pocas zonas de habla hispana, como Manila. Murió un 10% de la población de Filipinas…

lpy
Автор

La historia de Filipinas me parece un poco triste, desapareció casi por completo una identidad meztiza hispana en poco tiempo, a pesar de ser tan pocos, estos fueron un grupo atacado por US, algo parecido a los territorios despoblados que perdió México en el siglo XIX. Sería interesante saber el qué hubiera pasado si esas extintas comunidades hispanas hubieran sobrevivido hasta la actualidad. Me entristece lo del genocidio filipino como cualquier genocidio.

nomen.
Автор

También es interesante mencionar que en el Galeón de Manila, junto al Español viajó el Náhuatl, lengua originaria de los mexicas, por lo que el Tagalo tiene nahuatlismos como Cacahuate, Coyote, apachurrar, tapanco, chicle, etc.

MANUbjx
Автор

Soy colombiano y viví en Filipinas por siete años. Siempre me fascinó conocer la historia de los 333 años de colonización española y captar las palabras españolas del Tagalog, así como también cómo muchas palabras cambiaron de significado con el tiempo. A pesar de que mucha de la arquitectura colonial quedó destruida durante la Segunda Guerra Mundial, les recomiendo a quienes tengan curiosidad que vayan a visitar una ciudad llamada Vigan, donde todavía se conservan bien las casas y las calles. También recomiendo a aquellos que estén interesados en el tema del idioma español en Filipinas que busquen el "Catálogo alfabético de apellidos" para comprender mejor por qué hay tantos apellidos españoles allí y cómo fueron distribuidos.

MauricioJaramilloMentalista
Автор

Holaaaa! Soy profesor de español en Fancia y cuando me presenté a la oposición francesa, el dosier que presenté al jurado era sobre este tema. Un tema muy interesante y poco conocido, sobre todo en España. 🙂

j.andresarocas
Автор

La obra española es magnífica. Piensen que mientras en Europa aún se hablan dialectos por todos lados y mientras las lenguas oficiales se han comenzado a expandir hace apenas 150 años, en Hispanoamérica hablamos español desde hace 500 años.

ivanivan
Автор

Saludos desde Taiwán 👋 Hasta ahora existen aún unos lugares que indican la colonia española, por ejemplo 三貂角 deriva del famoso Santiago.

yonmzig
Автор

Como filipino que vivio toda su vida en Madrid, muchas gracias por compartir informacion y hacer videos tan interesantes como este 🙏😊

jeancarlodeguzman
Автор

Lo que ha crecido este canal no tiene nombre...
Empezó con gramática y ahora tiene historia, humor, cine, gramática, ciencia y etimología.... más imposible

pennylane
Автор

Tengo compañeras filipinas en el trabajo y me sorprendí mucho cuando les decía silla, mesa, tenedor, iglesia, carro, etc. y me decian que esas palabras sí las conocen, a pesar de que su utilicen el ingles cuando hablan filipinos de diferentes regiones. Todo son palabras que no existian en su vocabulario cuando llegaron los españoles.
Una de ellas tambien me contó que entiende un poco de español porque su abuela era española y sólo hablaba español con ella y en la iglesia, pero después en el colegio hablaba inglés y con sus padres en filipino, así que lo fue perdiendo poco a poco.

Y como personas son una gente increible. ¡Les adoro!

Adriana-bwiu
Автор

Dos datos más para aportar
-Los cambios constitucionales les dieron "las estocadas finales" al español en Filipinas: era lengua oficial hasta 1973 y fue eliminado como asignatura obligatoria universitaria en 1987.

MiguelGuardiaMG
Автор

¡Hola Elena! Me alegro mucho por este vídeo sobre mi país, ¡muchas gracias! Realmente lo agradezco. abrazos desde Filipinas. En realidad aprendí mucho español en tu canal. 🤗🤗

aljohnpolyglot
Автор

¡Saludos desde Filipinas! Gracias por el video, Elena!

legoman
Автор

Muy bien que se aborde el tema del español en Filipinas, sin embargo el video tiene errores u omisiones muy importantes. El español en América cuando nos independizamos de España era también una lengua de minorías, de las élites, se expande en los procesos de construcción nacional que adelantamos posterior a la independencia y que requerían de una lengua común nacional, y esta fue el español. Por otra parte y más importante aún, se omite en el video mencionar el genocidio estadounidense tanto en la guerra filipino-estadounidense como en la segunda guerra mundial. Sin hechos como este y la deliberada política gringa contra el idioma español no se puede entender el declive del español en Filipinas.

JuanPabloColombia
Автор

Soy Chabacanoparlantes y eso esi lengua materna! Aqui en Ciudad de Zamboanga todas las gentes hablam en esta Español criollo y ser orgulloso porque Nuestro idioma parece al Español, pero es deficíl de comprende por que La idioma Chabacano usan la sintaxis del Filipino. Chabacano es mas algo Español simplificado.

difeslq