🇩🇪 sehen VS ansehen 📽️👀🍿

preview_player
Показать описание
🇩🇪Зачастую многие изучающий немецкий язык используют эти два глагола:

1). sich (D) etw. ansehen и
2). sehen + A неверно.

Так давайте же сегодня и закроем эту тему раз и навсегда!😎

1). sich (D) etwas ansehen мы должны использовать в том случае когда мы что-то смотрим продолжительное время, так например:

📽️🍿 Er sieht sich einen Film schon seit einer Stunde - Он смотрит фильм уже как час

2). sehen A мы должны говорить в том случае, когда мы на что-то просто посмотрели. И это длилось не очень долго. Мы также можем сказать про фильм, что мы его видели, то есть: ich sehe einen Film, но представьте такую ситуацию:
мы проходили мимо и просто увидели что этот фильм показывают по телевизору мы не знаем ни сюжета, ни о чем там речь, мы его не смотрели, но мы видели, что его показывают; в этом случае мы используем глагол sehen + Akkusativ

😎 Сегодня мы стали немножечко круче, потому что мы используем глаголы sehen и sich (D) ansehen правильно.

☕️🍰 Хорошего Вам мирного дня,
Обнимаю,
Божена 💚
#shorts #немецкийязык #учимнемецкий #немецкий #боженакорн #bozenakorn
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Большое спасибо, кратко доходчиво, полезно!!! Ich habe mir einen Film "Krepostnaja" angesehen⛳️

alexandertischer
Автор

Спасибо. Важный нюанс. Я использовала всегда анзеен. Но .. оказывается, не всегда нужно.👍

J.Sikret
Автор

Ничего себе!!!😮 Первый раз услышала, чтобы Божена так медленно говорила да ещё и под восточную музыку😊 Спасибо за видео❤

НадеждаБойко-ме
Автор

Обожаю эту прелесть!
Потрясающий шарм!

НиколайТелюков-юу
Автор

Блин я не знала таких тонкостей, 😊 Больше знаний в массы ❤!!!!

olgagrazer
Автор

Вам очень идёт стрижка. Мне кажется если ещё немного подкрутить, будет вообще 👍. Объем сделал лицо более милым. 😍

ТаняБлонд
Автор

Bozena, большая просьба сравните пожалуйста глаголы: merken, bemerken, и anmerken. Я не могу уловить разницу, спасибо

ЮрийШевченко-дл
Автор

Wo liegt der Unterschied zwischen verwenden und anwenden? Danke!

alessia
Автор

Расскажите, пожалуйста, в чем разница между "Ich sehe mir einen Film an" и "Ich schaue einen Film"

elenaelena
Автор

Ich ziehe mir einen Film an - Это сленг, типа фильм втягивать в себя.
Или же, так как у немцев, торчать перед ящиком, это нечто асоциальное, а многие в домах даже телевизора не имеют, или красиво прячут его в тумбочку с дверкой, то очень часто говорят - Bin beim Fern gucken, или beim Fern glotzen ( Fern - Fernseher, glotzen - пялиться глазами) - пялюсь в ящик.

Walkyria-nhlo
Автор

Hallo Bozena,

Пожалуйста, объясните эти ставки в словаре германского языка - "sich (d) etw." И как ими пользоваться?

Vielen Dank im Vorraus
Mit Freundlichen Grüßen ❤

iknowniknown
Автор

Божена, ты сегодня прелесть, сменила имидж!

ТатьянаГерман-шу
Автор

Божена, в русском и польском языке можно сказать "Смотрю СЕБЕ (дательный падеж) фильм". Сравните: Лежу себе, иду себе. Именно русским и полякам это понять легко. Как и Ich kämme mir die Haare.

viaggiator
Автор

Это кот такой большой или Вы такая маленькая?❤️

Ukl-u
Автор

Спасибо, стало ясно
О, снова «Du hast recht»
Объясните пожалуйста разницу между Du hast recht/ Du bist recht и как тогда сказать «Ты имеешь право?» Du hast das Recht, oder?

ОльгаРуднева-щб
Автор

Welchen Film sehen uns Heute an?
А так правильно?

popsbits
Автор

Ich sehe einen Film - Akkusativ von- sehen ..
*ich sehe mir einen Film an* это что?

klarahell
Автор

Божена помогите разобраться с haben sein

Stiech