Karim Tizouiar (Ach'hal)

preview_player
Показать описание
Impro avdc des amis au Blason le 24 juin 2016.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Traduction mélodique de : Ach’hal nesehar (Combien on a veillé)

Aux étoiles, on a veillé
Au clair de lune, également
Comme un rêve, ils sont passés
Où est-ce qu'ils sont ces moments


Ô mon cœur si irrité
Ton mal ne se guérit pas
Maintenant, tu dois supporter
Tant sont passés avant toi
Profite des jours te restant
Amuse-toi avec tes amis
Laisse le passé, à présent
Écoute ce que je te dis

Le fiel, dans des tasses, buvant
A chaque malheur, assistant
Des épines, piétinant
Toujours en combat, dans la vie
Quand on voit, s'amuser les pays
Pour nous, dure, la sérénité
On se rappelle le passé
Alors, à boire, on se remet

Pour l'arbre doux, empathie
Coupé, la racine pleurant
Ni cassé, ni se pliant
Langue kabyle, pas avanie
Un rejeton poussera
Il fleurira, il brillera
L'arbitraire s'effacera
Et la lumière paraîtra.



N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

saidslimani