filmov
tv
Mario Frangoulis-Granada (Live in Preveza)

Показать описание
Mario Frangoulis sings Granada in Municipal Garden Theatre "Yannis Ritsos", Preveza on 19 August 2013!Mario dedicates this song to his teacher, the great Spanish tenor Alfredo Craus.
"Granada" is a Mexican song written in 1932 by Agustín Lara. The song is about the Spanish city of Granada and has become a "standard" in music repertoire.
#mariofrangoulis #μαριοςφραγκουλης #mariofrangoulislive
Granada
Granada, tierra sonada por mi,
Mi cantar se vuelve gitano
Cuando es para ti.
Mi cantar, hecho de fantasia;
Mi cantar, flor de melancolia,
Que yo te vengo a dar.
Granada, tierra ensangretada
En tardes de toros,
Mujer que conserva el embrujo
De los ojos moros.
De sueno, rebelde, gitana
Cubierta de flores,
Y beso tu boca de grana,
Jugosa manzana
Que me habla de amores.
Granada, manola, cantada
En coplas preciosas,
No tengo otra cosa que darte
Que un ramo de roas,
De rosas de suave fragrancia
Que le dieran marco a la Virgen morena.
Granada, tu tierra esta llena
De lindas mujere, de sangre y de sol.
translation:
Granada, land of my dreams
Mine becomes a gypsy song
When it is for you
My song made of fantasy
My song, melancholy flower
That I've come to offer you
In bull fight afternoons
Woman who preserves the enchantment
Of Moorish eyes
I dream of you, rebellious, a gypsy
Covered with flowers
And I kiss your scarlet mouth
Juicy apple
That speaks to me of love affairs
Granada, my beautiful, sung
In precious verses
I have nothing else to give you
Than a bouquet of roses
Of roses of sweet fragrance
That framed the dark virgin
Granada your land is full
Of lovely women, οf blood and sun
"Granada" is a Mexican song written in 1932 by Agustín Lara. The song is about the Spanish city of Granada and has become a "standard" in music repertoire.
#mariofrangoulis #μαριοςφραγκουλης #mariofrangoulislive
Granada
Granada, tierra sonada por mi,
Mi cantar se vuelve gitano
Cuando es para ti.
Mi cantar, hecho de fantasia;
Mi cantar, flor de melancolia,
Que yo te vengo a dar.
Granada, tierra ensangretada
En tardes de toros,
Mujer que conserva el embrujo
De los ojos moros.
De sueno, rebelde, gitana
Cubierta de flores,
Y beso tu boca de grana,
Jugosa manzana
Que me habla de amores.
Granada, manola, cantada
En coplas preciosas,
No tengo otra cosa que darte
Que un ramo de roas,
De rosas de suave fragrancia
Que le dieran marco a la Virgen morena.
Granada, tu tierra esta llena
De lindas mujere, de sangre y de sol.
translation:
Granada, land of my dreams
Mine becomes a gypsy song
When it is for you
My song made of fantasy
My song, melancholy flower
That I've come to offer you
In bull fight afternoons
Woman who preserves the enchantment
Of Moorish eyes
I dream of you, rebellious, a gypsy
Covered with flowers
And I kiss your scarlet mouth
Juicy apple
That speaks to me of love affairs
Granada, my beautiful, sung
In precious verses
I have nothing else to give you
Than a bouquet of roses
Of roses of sweet fragrance
That framed the dark virgin
Granada your land is full
Of lovely women, οf blood and sun