filmov
tv
Ορφικος Υμνος Ποσειδωνας - Himno a Poseidón - Orphic Hymn to Poseidon

Показать описание
Orphic hymn to Poseidon read in Ancient and Modern Greek. This video is for all living abroad whose Greek is poor like mine and are trying to learn these powerful hymns. The Orphic hymns summon the Ancient Greek Gods to help and evolve mankind. Mankind needs to evolve and uplift himself to the perfect version of himself. The Orphic hymn book is one of the most valuable books one can have at home. Keep on reading ancient Greek texts and even if you make mistakes its all part of learning.
The purpose of these videos is to have a mini library of all 88 Orphic hymns in this channel. One can call upon any of the hymns for Divine help and enlightenment at anytime.
Para mis amigos españoles que están tratando de aprender griego antiguo, he puesto la traducción de cada himno al español.
El propósito de estos videos es tener una mini biblioteca de los 88 himnos órficos en este canal. Uno puede invocar cualquiera de los himnos para obtener ayuda e iluminación Divina en cualquier momento.
Haga clic en el botón Me gusta y suscríbase para seguir más videos.
Click the like button and subscribe for more videos to follow.
Έρρωσθε και Ευδαιμονείτε έσσεται ήμαρ!
TO NEPTUNE [POSEIDON]
The Fumigation from Myrrh
Hear, Poseidon, ruler of the vast, deep sea, whose liquid embrace encircles the solid earth;
At the stormy ocean’s dark, deep core, you hold your watery dominion.
Your mighty hand wields the bronze trident, and the sea’s farthest reaches honor your will.
I call to you, whose foam-splitting steeds charge, with briny waters streaming from your dark locks;
Your voice, booming through the roaring deep, drives waves into a furious surge.
When you fiercely ride the churning sea, your hoarse command makes trembling waves obey.
Earth-shaking, dark-haired God, the liquid plains—Fate’s third realm—are yours to rule.
Yours, azure deity, to watch with pleasure as ocean’s creatures play,
To strengthen earth’s foundation, guide ships with favorable winds, and fill their sails.
Bring gentle peace, golden-haired health, and pour forth boundless abundance without fault.
Translated by Taylor Thomas
Himno a Poseidón
Perfume: mirraEscucha, Poseidón que posees la tierra, de sombría cabellera, dios de los caballos, que tienes en tus manos eltridente cincelado en bronce, que habitas los cimientos del ponto de dilatado seno, que gobiernas el ponto, deruido marino, de grave ruido, que mueves la tierra, fecundo en olas, dador de alegría, que empujas el carro decuatro caballos, que sacudes el agua salada con marinos estrépitos, que obtuviste como tercera porción lacorriente profunda del mar, que te deleitas con las olas y también con los animales, señor del ponto: salva elasiento de la tierra y el impulso de buen curso de las naves, trayendo paz, salud y riqueza irreprochable.
Translated by Ramon Sanmiguel
#Ορφικος #Υμνος #Υμνοι #Αρχαια #Ελληνικα #Orphic #hymns #Orfico #Himnos
The purpose of these videos is to have a mini library of all 88 Orphic hymns in this channel. One can call upon any of the hymns for Divine help and enlightenment at anytime.
Para mis amigos españoles que están tratando de aprender griego antiguo, he puesto la traducción de cada himno al español.
El propósito de estos videos es tener una mini biblioteca de los 88 himnos órficos en este canal. Uno puede invocar cualquiera de los himnos para obtener ayuda e iluminación Divina en cualquier momento.
Haga clic en el botón Me gusta y suscríbase para seguir más videos.
Click the like button and subscribe for more videos to follow.
Έρρωσθε και Ευδαιμονείτε έσσεται ήμαρ!
TO NEPTUNE [POSEIDON]
The Fumigation from Myrrh
Hear, Poseidon, ruler of the vast, deep sea, whose liquid embrace encircles the solid earth;
At the stormy ocean’s dark, deep core, you hold your watery dominion.
Your mighty hand wields the bronze trident, and the sea’s farthest reaches honor your will.
I call to you, whose foam-splitting steeds charge, with briny waters streaming from your dark locks;
Your voice, booming through the roaring deep, drives waves into a furious surge.
When you fiercely ride the churning sea, your hoarse command makes trembling waves obey.
Earth-shaking, dark-haired God, the liquid plains—Fate’s third realm—are yours to rule.
Yours, azure deity, to watch with pleasure as ocean’s creatures play,
To strengthen earth’s foundation, guide ships with favorable winds, and fill their sails.
Bring gentle peace, golden-haired health, and pour forth boundless abundance without fault.
Translated by Taylor Thomas
Himno a Poseidón
Perfume: mirraEscucha, Poseidón que posees la tierra, de sombría cabellera, dios de los caballos, que tienes en tus manos eltridente cincelado en bronce, que habitas los cimientos del ponto de dilatado seno, que gobiernas el ponto, deruido marino, de grave ruido, que mueves la tierra, fecundo en olas, dador de alegría, que empujas el carro decuatro caballos, que sacudes el agua salada con marinos estrépitos, que obtuviste como tercera porción lacorriente profunda del mar, que te deleitas con las olas y también con los animales, señor del ponto: salva elasiento de la tierra y el impulso de buen curso de las naves, trayendo paz, salud y riqueza irreprochable.
Translated by Ramon Sanmiguel
#Ορφικος #Υμνος #Υμνοι #Αρχαια #Ελληνικα #Orphic #hymns #Orfico #Himnos