Почему Король Чарльз в русском языке стал Королем Карлом? Ведь в английском он остался Charles III

preview_player
Показать описание

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

И небольшое продолжение:

Были и исключения: Ричард (Richard) оставался Ричардом, а некоторые имена просто совпадали и в мирской своей версии, и в латыни, например, Виктория (Victoria).

Имена меняли не только для монархов, но с развитием книгопечатания и сми стало необходимо как-то передавать и другие имена - героев книг, сказаний и тд. Использовали ту же традицию, опирающуюся на написание, плюс что-то шлифовали, чтобы для уха того времени было благозвучно.

Примеры того, что ещё сто лет назад ориентировались на написание, а сейчас на слух, везде вокруг нас: доктор Ватсон (Watson) и Эмма Уотсон (Watson) - фамилия одна, но традиции передачи разные.

Такие дела :) пересылайте друзьям, потому что я вижу в пабликах, что какую только ерунду не пишут на этот счёт, а пару раз заметила, что в историю углубились, но свалили все на латиницу вместо латыни, слова-то похожи 😜

deminson.english