filmov
tv
Vây Giữ _ Vương Tĩnh Văn Không Mập #slowed #allitn

Показать описание
Các cậu nghe nhạc vui vẻ ♡
Lời bài hát : Vây Giữ _ Vương Tĩnh Văn Không Mập
你走之后整个世界
Nǐ zǒu zhīhòu zhěnggè shìjiè
Sau khi anh đi, cả thế giới
像是期待黎明的黑夜
Xìang shì qīdài límíng de hēiyè
Như đêm đen ngóng trông bình minh
我被自己封锁
Wǒ bèi zìjǐ fēngsuǒ
Em tự giam giữ mình
在第五个不存在的季节
Zài dì wǔ gè bù cúnzài de jìjié
Ở mùa thứ năm, cái mùa không hề tồn tại
剪下了翅膀的蝴蝶
Jiǎn xìa le chìbǎng de húdié
Chú bướm bị tước đi đôi cánh
只能选择和玫瑰告别
Zhǐ néng xuǎnzé hé méi·gui gàobié
Chỉ đành nói lời từ biệt với hoa hồng
我没想过后果
Wǒ méi xiǎng guòhòu guǒ
Em chẳng hề nghĩ đến kết quả
以为你就是我爱的一切
Yǐwéi nǐ jìushì wǒ ài de yīqiè
Đinh ninh rằng anh chính là tình yêu trọn vẹn của em
出现在小说电影的桥段
Chūxìan zài xiǎoshuō dìanyǐng de qíao dùan
Xuất hiện ở đoạn đầu trong bộ tiểu thuyết
镜头下拥抱分开的画面
Jìngtóu xìa yōngbào fēnkāi de hùamìan
Phân cảnh ôm nhau, hình ảnh xa cách
回忆情节重合明显模糊了从前
Húiyì qíngjié chónghé míngxiǎn mó·hu le cóngqían
Hồi ức và kịch bản chồng chéo làm quá khứ mơ hồ
我的爱滴滴点点
Wǒ de ài dī dī diǎndiǎn
Tình yêu của em, từng chút từng chút
圆圆圈圈像断了线
Yúan yúanquān juān xìang dùan le xìan
Vẹn tròn chu toàn, tựa như đứt đoạn
你曾经心心念念信誓旦旦
Nǐ céngjīng xīnxīnnìannìan xìnshìdàndàn
Anh đã từng tâm tâm niệm niệm, thề thốt một mực
时间改变昨天所以
Shíjiān gǎibìan zuótiān suǒyǐ
Thời gian, thay đổi, ngày hôm qua, cho nên
爱会消失不见
Ài hùi xiāoshì bùjìan
Tình yêu sẽ tan biến
我的心明明暗暗
Wǒ de xīn míngmíng ànàn
Lòng em đã ngầm hiểu rõ
零零散散缺氧搁浅
Líng líng·sǎn sàn quē yǎng gēqiǎn
Vỡ vụn, thiếu oxy, khó thở
你带走我的呼吸不顾不管
Nǐ dài zǒu wǒ de hūxī bùgù bùguǎn
Anh lấy đi hơi thở của em, không quan tâm
爱沦陷在边缘等待救援
Ài lúnxìan zài biānyúan děngdài jìuyúan
Bên cạnh vây giữ tình yêu chờ đợi cứu viện
你走之后整个世界
Nǐ zǒu zhīhòu zhěnggè shìjiè
Sau khi anh đi, cả thế giới
像是期待黎明的黑夜
Xìang shì qīdài límíng de hēiyè
Như đêm đen ngóng trông bình minh
我被自己封锁
Wǒ bèi zìjǐ fēngsuǒ
Em tự giam giữ mình
在第五个不存在的季节
Zài dì wǔ gè bù cúnzài de jìjié
Ở mùa thứ năm, cái mùa không hề tồn tại
剪下了翅膀的蝴蝶
Jiǎn xìa le chìbǎng de húdié
Chú bướm bị tước đi đôi cánh
只能选择和玫瑰告别
Zhǐ néng xuǎnzé hé méi·gui gàobié
Chỉ đành nói lời từ biệt với hoa hồng
我没想过后果
Wǒ méi xiǎng guòhòu guǒ
Em chẳng hề nghĩ đến kết quả
以为你就是我爱的一切
Yǐwéi nǐ jìushì wǒ ài de yīqiè
Đinh ninh rằng anh chính là tình yêu trọn vẹn của em
出现在小说电影的桥段
Chūxìan zài xiǎoshuō dìanyǐng de qíao dùan
Xuất hiện ở đoạn đầu trong bộ tiểu thuyết
镜头下拥抱分开的画面
Jìngtóu xìa yōngbào fēnkāi de hùamìan
Phân cảnh ôm nhau, hình ảnh xa cách
回忆情节重合明显模糊了从前
Húiyì qíngjié chónghé míngxiǎn mó·hu le cóngqían
Hồi ức và kịch bản chồng chéo làm quá khứ mơ hồ
我的爱滴滴点点
Wǒ de ài dī dī diǎndiǎn
Tình yêu của em, từng chút từng chút
圆圆圈圈像断了线
Yúan yúanquān juān xìang dùan le xìan
Vẹn tròn chu toàn, tựa như đứt đoạn
你曾经心心念念信誓旦旦
Nǐ céngjīng xīnxīnnìannìan xìnshìdàndàn
Anh đã từng tâm tâm niệm niệm, thề thốt một mực
时间改变昨天所以
Shíjiān gǎibìan zuótiān suǒyǐ
Thời gian, thay đổi, ngày hôm qua, cho nên
爱会消失不见
Ài hùi xiāoshì bùjìan
Tình yêu sẽ tan biến
我的心明明暗暗
Wǒ de xīn míngmíng ànàn
Lòng em đã ngầm hiểu rõ
零零散散缺氧搁浅
Líng líng·sǎn sàn quē yǎng gēqiǎn
Vỡ vụn, thiếu oxy, khó thở
你带走我的呼吸不顾不管
Nǐ dài zǒu wǒ de hūxī bùgù bùguǎn
Anh lấy đi hơi thở của em, không quan tâm
爱沦陷在边缘等待救援
Ài lúnxìan zài biānyúan děngdài jìuyúan
Bên cạnh vây giữ tình yêu chờ đợi cứu viện
我的爱滴滴点点
Wǒ de ài dī dī diǎndiǎn
Tình yêu của em, từng chút từng chút
圆圆圈圈像断了线
Yúan yúanquān juān xìang dùan le xìan
Vẹn tròn chu toàn, tựa như đứt đoạn
你曾经心心念念信誓旦旦
Nǐ céngjīng xīnxīnnìannìan xìnshìdàndàn
Anh đã từng tâm tâm niệm niệm, thề thốt một mực
时间改变昨天所以
Shíjiān gǎibìan zuótiān suǒyǐ
Thời gian, thay đổi, ngày hôm qua, cho nên
爱会消失不见
Ài hùi xiāoshì bùjìan
Tình yêu sẽ tan biến
我的心明明暗暗
Wǒ de xīn míngmíng ànàn
Lòng em đã ngầm hiểu rõ
零零散散缺氧搁浅
Líng líng·sǎn sàn quē yǎng gēqiǎn
Vỡ vụn, thiếu oxy, khó thở
你带走我的呼吸不顾不管
Nǐ dài zǒu wǒ de hūxī bùgù bùguǎn
Anh lấy đi hơi thở của em, không quan tâm
爱沦陷在边缘等待救援
Ài lúnxìan zài biānyúan děngdài jìuyúan
Lời bài hát : Vây Giữ _ Vương Tĩnh Văn Không Mập
你走之后整个世界
Nǐ zǒu zhīhòu zhěnggè shìjiè
Sau khi anh đi, cả thế giới
像是期待黎明的黑夜
Xìang shì qīdài límíng de hēiyè
Như đêm đen ngóng trông bình minh
我被自己封锁
Wǒ bèi zìjǐ fēngsuǒ
Em tự giam giữ mình
在第五个不存在的季节
Zài dì wǔ gè bù cúnzài de jìjié
Ở mùa thứ năm, cái mùa không hề tồn tại
剪下了翅膀的蝴蝶
Jiǎn xìa le chìbǎng de húdié
Chú bướm bị tước đi đôi cánh
只能选择和玫瑰告别
Zhǐ néng xuǎnzé hé méi·gui gàobié
Chỉ đành nói lời từ biệt với hoa hồng
我没想过后果
Wǒ méi xiǎng guòhòu guǒ
Em chẳng hề nghĩ đến kết quả
以为你就是我爱的一切
Yǐwéi nǐ jìushì wǒ ài de yīqiè
Đinh ninh rằng anh chính là tình yêu trọn vẹn của em
出现在小说电影的桥段
Chūxìan zài xiǎoshuō dìanyǐng de qíao dùan
Xuất hiện ở đoạn đầu trong bộ tiểu thuyết
镜头下拥抱分开的画面
Jìngtóu xìa yōngbào fēnkāi de hùamìan
Phân cảnh ôm nhau, hình ảnh xa cách
回忆情节重合明显模糊了从前
Húiyì qíngjié chónghé míngxiǎn mó·hu le cóngqían
Hồi ức và kịch bản chồng chéo làm quá khứ mơ hồ
我的爱滴滴点点
Wǒ de ài dī dī diǎndiǎn
Tình yêu của em, từng chút từng chút
圆圆圈圈像断了线
Yúan yúanquān juān xìang dùan le xìan
Vẹn tròn chu toàn, tựa như đứt đoạn
你曾经心心念念信誓旦旦
Nǐ céngjīng xīnxīnnìannìan xìnshìdàndàn
Anh đã từng tâm tâm niệm niệm, thề thốt một mực
时间改变昨天所以
Shíjiān gǎibìan zuótiān suǒyǐ
Thời gian, thay đổi, ngày hôm qua, cho nên
爱会消失不见
Ài hùi xiāoshì bùjìan
Tình yêu sẽ tan biến
我的心明明暗暗
Wǒ de xīn míngmíng ànàn
Lòng em đã ngầm hiểu rõ
零零散散缺氧搁浅
Líng líng·sǎn sàn quē yǎng gēqiǎn
Vỡ vụn, thiếu oxy, khó thở
你带走我的呼吸不顾不管
Nǐ dài zǒu wǒ de hūxī bùgù bùguǎn
Anh lấy đi hơi thở của em, không quan tâm
爱沦陷在边缘等待救援
Ài lúnxìan zài biānyúan děngdài jìuyúan
Bên cạnh vây giữ tình yêu chờ đợi cứu viện
你走之后整个世界
Nǐ zǒu zhīhòu zhěnggè shìjiè
Sau khi anh đi, cả thế giới
像是期待黎明的黑夜
Xìang shì qīdài límíng de hēiyè
Như đêm đen ngóng trông bình minh
我被自己封锁
Wǒ bèi zìjǐ fēngsuǒ
Em tự giam giữ mình
在第五个不存在的季节
Zài dì wǔ gè bù cúnzài de jìjié
Ở mùa thứ năm, cái mùa không hề tồn tại
剪下了翅膀的蝴蝶
Jiǎn xìa le chìbǎng de húdié
Chú bướm bị tước đi đôi cánh
只能选择和玫瑰告别
Zhǐ néng xuǎnzé hé méi·gui gàobié
Chỉ đành nói lời từ biệt với hoa hồng
我没想过后果
Wǒ méi xiǎng guòhòu guǒ
Em chẳng hề nghĩ đến kết quả
以为你就是我爱的一切
Yǐwéi nǐ jìushì wǒ ài de yīqiè
Đinh ninh rằng anh chính là tình yêu trọn vẹn của em
出现在小说电影的桥段
Chūxìan zài xiǎoshuō dìanyǐng de qíao dùan
Xuất hiện ở đoạn đầu trong bộ tiểu thuyết
镜头下拥抱分开的画面
Jìngtóu xìa yōngbào fēnkāi de hùamìan
Phân cảnh ôm nhau, hình ảnh xa cách
回忆情节重合明显模糊了从前
Húiyì qíngjié chónghé míngxiǎn mó·hu le cóngqían
Hồi ức và kịch bản chồng chéo làm quá khứ mơ hồ
我的爱滴滴点点
Wǒ de ài dī dī diǎndiǎn
Tình yêu của em, từng chút từng chút
圆圆圈圈像断了线
Yúan yúanquān juān xìang dùan le xìan
Vẹn tròn chu toàn, tựa như đứt đoạn
你曾经心心念念信誓旦旦
Nǐ céngjīng xīnxīnnìannìan xìnshìdàndàn
Anh đã từng tâm tâm niệm niệm, thề thốt một mực
时间改变昨天所以
Shíjiān gǎibìan zuótiān suǒyǐ
Thời gian, thay đổi, ngày hôm qua, cho nên
爱会消失不见
Ài hùi xiāoshì bùjìan
Tình yêu sẽ tan biến
我的心明明暗暗
Wǒ de xīn míngmíng ànàn
Lòng em đã ngầm hiểu rõ
零零散散缺氧搁浅
Líng líng·sǎn sàn quē yǎng gēqiǎn
Vỡ vụn, thiếu oxy, khó thở
你带走我的呼吸不顾不管
Nǐ dài zǒu wǒ de hūxī bùgù bùguǎn
Anh lấy đi hơi thở của em, không quan tâm
爱沦陷在边缘等待救援
Ài lúnxìan zài biānyúan děngdài jìuyúan
Bên cạnh vây giữ tình yêu chờ đợi cứu viện
我的爱滴滴点点
Wǒ de ài dī dī diǎndiǎn
Tình yêu của em, từng chút từng chút
圆圆圈圈像断了线
Yúan yúanquān juān xìang dùan le xìan
Vẹn tròn chu toàn, tựa như đứt đoạn
你曾经心心念念信誓旦旦
Nǐ céngjīng xīnxīnnìannìan xìnshìdàndàn
Anh đã từng tâm tâm niệm niệm, thề thốt một mực
时间改变昨天所以
Shíjiān gǎibìan zuótiān suǒyǐ
Thời gian, thay đổi, ngày hôm qua, cho nên
爱会消失不见
Ài hùi xiāoshì bùjìan
Tình yêu sẽ tan biến
我的心明明暗暗
Wǒ de xīn míngmíng ànàn
Lòng em đã ngầm hiểu rõ
零零散散缺氧搁浅
Líng líng·sǎn sàn quē yǎng gēqiǎn
Vỡ vụn, thiếu oxy, khó thở
你带走我的呼吸不顾不管
Nǐ dài zǒu wǒ de hūxī bùgù bùguǎn
Anh lấy đi hơi thở của em, không quan tâm
爱沦陷在边缘等待救援
Ài lúnxìan zài biānyúan děngdài jìuyúan