cамоf - Өske Cherde

preview_player
Показать описание
lyrics - Josip Motik (adapt. trad. Tuvan song)

(C) 2019 CAMOF syndicate

CAMOF je sindikat službeno oformljen 2018. godine manifestom po načelima dadaizma i nepodnošljive lakoće postojanja. Pod pokroviteljstvom sindikata, uz međusobnu potporu članova i redovite sjednice, sveti je cilj organizacije baviti se bilo kojom granom umjetnosti iz bilo kojeg aspekta njene i naše prirode.
Članovi sindikata:
Tomislav Cik (C)
Adam Baričević (A)
Josip Motik (M)
Matija Osrečki (O)
Franjo Pozaić (F)

Ovom prigodom predstavljamo prepjev tradicionalne tuvanske pjesme Oske Cherde.
Već godinama smo veliki zaljubljenici grupe Huun-Huur-Tu preko koje smo i upoznali ovaj dragulj svjetske glazbene baštine. S jasnim referencama na njihovu interpretaciju,
pjesma je refleksivno i toponimski prilagođena ovim prostorima. Čak je i spot snimljen na granici s Mađarskom.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Zašto naziv „Цамоф Syn. - Өske Cherde“?
(CAMOF syndicate)
Tomislav Cik (C)
Adam Baričević (A)
Josip Motik (M)
Matija Osrečki (O)
Franjo Pozaić (F)

1. Probudio sam se ujutro i bio sam siguran da je to dobra odluka.
2. Mongoli pišu ćirilicom.
3. Referenca na Janka Polića Kamova mi je sjajna.
4. Camoff odmah zvuči ruski i sugerira korištenje ćirilice.
5. Janko tih gimnazijskih dana, u listopadu 1900. godine, osniva u podrumu Gimnazije s kolegama Josipom Baričevićem, Mijom Radoševićem, Josipom Morettijem Zajcom i Matom Malinarom revolucionarno-anarhističku skupinu Cefas, koja je ujedno bila i literarno i političko udruženje, s namjerom da nabave oružje, podignu bunu i revoluciju te dinamitom i bombama dignu u zrak čitavu Hrvatsku.
6. Čak i kad sam odlučio da neću koristiti ćirilicu, pojavio se idući problem: kako napisati oske cherde? Jer u originalu postoji u njihovoj ćirilici posebno slovo Ө koje bog zna kak se čita. Krnja transliteracija tog slova je Ö, što je pak nova zbrka u odabiru pisma. Tako da sam i u ovom običnom zapisu odlučio sve zmiksati i opet napraviti melting pot. Tako da se od početka do kraja ćirilica iščisti skroz do same latinice. Između su neka slova koja su ista i u latinici i ćirilici, pojavi se i to endemsko Ө, pa se eto preko engleske uobičajene transliteracije na koncu normalizira.
7. To mi se sve vrlo dobro uklapa u učenje dadaizma (i vrlo me zabavlja).
8. Цамоф mi puno bolje vizualno izgleda od CAMOF.
9. Pošto ime uopće nije važno, osim da zvuči ozbiljnije, odlučnije, u principu bi funkciju naziva benda dobro obavila i samo neka slikica. Što me podsjetilo već jednom kod onog techno dj-a koji se zove Pošto ime uopće nije važno dakle, super je stvar da će većini ljudi to izgledati kao slikica, kao masivna riječ koja predstavlja ime benda. Sumnjam da će itko i znati da se radi o ćirilici.
10. Umjesto synd sam stavio syn zbog mnogih mogućih značenja koje syn može donijeti.
11. Daljnom igrom sa ćirilicom dolazimo do toga da se „u“ na ćirilici piše „y“... što donosi riječ SUN… što je direktna poveznica s Huun-Huur-Tu (što znači sunčeve zrake). Pritom uočimo optičku varku. Jer S ne postoji u ćirilici. A naše vizualno kognitivne jezične konvencije podsvjesno nas vode razbistravanju značenja.
12. Tako se već kroz sam naziv simbolično prikazuje proces prijevoda i adaptacije teksta pjesme, gdje sam fonetsku sličnost dobivao transliteracijom ćirilice, a semantičku preko loših engleskih prijevoda.
13. Kam je lik iz biblije kojeg božji narod srbi smatraju direktnim pretkom. A jučer sam sasvim slučajno u nepretencioznom razgovoru čuo ozbiljnu teoriju pak da od Kama vuče direktna linija do Hrvata. E... to me je pokosilo... Umro sam od smijeha. Priča je presmiješna otkud god pogledaš.
14. Kao što je ovaj naziv melting pot, tako smo i svi mi ljudi melting pot. Lijepo je njegovati svoje kulturološke i sociološke posebnosti, ali treba uvijek biti svjestan i mongolskog udjela u našem genotipu. Možda nam je baš on unio agresivnost na ove prostore.
15. Janko Polić Kamov si je dodao ime Kamov, po biblijskom liku.
16. Naziv dakle može značiti i Kamov sin.
17. Može značiti i Kamov grijeh. Što je najprikladnije za ovaj prekrasni region.
18. U redu je da se ljudi bar na trenutak zapitaju koji je ovo k, kaj to znači uopće.

JosipMotik
Автор

kad se sjetim suza krene
zamirisu uspomene
kad se sjetim rodnog kraja
i narodnih obicaja
*BOLJE MI JE

grutopsy