Английский по фильму 11 Друзей Оушена (2 часть)

preview_player
Показать описание
__________________________________

А также:

Английский по фильмам, мультикам, песням! Подписывайтесь!
__________________________________

__________________________________

Посмотрите другие наши выпуски:

══════════════════════════

Содержание выпуска:

Продолжаем учить английский с помощью 11 друзей Оушена!
Подписывайся, если хочешь выучить английский, просматривая свои любимые фильмы!

- Last guy they caught cheating in here, he not only sent them up for 10 years but he had the bank seize his house, and then he bankrupted his brother.
- His brother-in-law’s tractor dealership, I heard.
- He doesn’t takes out your knees. The guy goes after your livelihood and livelihood anybody you ever met.
- You scared?
- You suicidal?
- Only in the morning. Now what?
- Now comes the girl. She comes down after him if they’re in a snit.
- Where does she come from?
- The museum up there. She’s the curator. Uh-huh. Here she is. This is the best part of my day. - Still don’t know if we can use her yet.
- Actually I haven’t even caught her name.
- Tess.
- Huh?
- Her name is Tess.

1. Sent up
2. Brother-in-law
Mother-in-law
Sister-in-law
3. meet - met – met
4. hood

Childhood
Fatherhood
Widowhood

Manhood
likelyhood

priest – priesthood
brother – brotherhood
neighbor – neighborhood

5. catch – caught - caught

══════════════════════════

Каждую среду на нашем канале выходят новые видео с уроками английского по фильмам, мультфильмам, шоу и песням! Смотрите видео и подписывайтесь на наш канал, чтоб ничего не пропустить! В комментариях и оставляйте пожелания по темам, свои впечатления от этого видео и конечно же - участвуйте в викторинах! А также не стесняйтесь ставить лайки и делиться видео с друзьями!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Супер!Ведущий на высоте -весело, доходчиво, артистично, профессионально! Вы занимаетесь своим делом.

ВчеславБурдуковский
Автор

Прекрасная дикция, приятный на слух голос!Очень помогает запоминать.Ну и юмор, конечно,не последнее дело.Удачи друзья!

lidialazutkin
Автор

Круто придумали! Хотелось бы разбор моментов из фильма "Криминальное чтиво". Там довольно много интересных выражений.

kenih
Автор

круто было бы "во все тяжкие" видеть в ваших уроках! там такое разнообразие разговорных тем!

ДжонЗойдберг-ьм
Автор

Спасибо очень познавательно! Хотелось бы разобрать фильм "Особо опасны" Оливера Стоуна)

russian
Автор

Классно! Будет продолжение пр этому фильму? Очень бы этого хотелось))

elyaklim
Автор

только фильмы? Сейчас много интересных сериалов показывают) Ну если фильмы, то могу посоветовать "Город грехов") Очень хотелось бы увидеть видео по этому фильму) За видео спасибо, все очень круто и вообще весело. Смотрится на одном дыхании!

olexandrkuzmenko
Автор

Очень круто! Спасибо! Давно ждал что-то подобного. Фильмы? Гая Ричи и пр  А вообще, любые, лишь бы на английском и не слишком тухлые)

dykt
Автор

было бы неплохо разобрать "омерзительная восьмерка

not__found
Автор

10:20 почему не в ссоре?там нет отрицательной частицы или чего-либо подобного. In a snit - в ссоре.
Или я чего-то недопонял?

redneck
Автор

Я предлагаю " День сурка". Говорят внятно, в основном. Много раз смотрел его с английскими субтитрами.

Gektors
Автор

Админ, может полный фильм разобрать. То есть, от начала до конца, чтоб можно было заучить все фразы и пересматривать фильм в оригинале без титров. Думаю после разбора пару тройку фильмов эффект в изучении языку был бы просто ошеломительный!

adizhumagulov
Автор

было бы неплохо разобрать "безжалостная восьмерка

not__found
Автор

Привет, разберите пожалуйста мультсериал ''Футурама ''.

ВладиславТихонов-ст
Автор

Сделайте, пожалуйста, урок по фильму Побег из Шоушенка.🙏🙏🙏

chillvibes
Автор

Форрест Гамп, Великий Гэтсби, Бойцовский клуб, Криминальное чтиво, все фильмы с Джимом Керри.

MaksymShy
Автор

He doesn't JUST TAKE out your knees . - Он не только лишит тебя коленей, но и более * )

CuteandBossy
Автор

"Шерлок Холмс" Гая Ричи или фильм "Впритык" :DD

ProdigyST
Автор

Привет!) У меня вопрос по одной фразе - вы перевели "She comes down after him if they're in a snit" как "Она спускается обычно за ним если они НЕ в ссоре". Разве в английском варианте стоит отрицание? Объясните, пожалуйста, если не сложно)

rombik
Автор

я бы хотел учить английский по выступлениям популярных личностей, спортсменов, политиков, бизнесменов.

ИванПоддубный-ыж