¿No distinguen el ACENTO peruano y español? #shorts

preview_player
Показать описание
¡Suscríbete a mi canal de SHORTS!

Y también suscríbete a mi canal principal:

MIS REDES
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Cuando fui a Argentina, les pedía qye adivinaran de donde era por mi acento y no acertaron. Me dijeron desde paraguaya, mexicana y colombiana😅😅 en el tour habían dos chicas hablando y al toque les saqué que eran peruanas.

Noti_Mass
Автор

Ya escuche a varios españoles que dicen que el peruano es el mejor español o el que se asemeja mas al español. Que buen dato no lo sabia y yo que hablo español hace mas de 20 años. Saludos desde mexico.

mistermusculo
Автор

Soy español y he escuchado muchos acentos de la America Latina, pero el de Perú es el que más se acerca al estandar de España. Por ejemplo, los andaluces no pronunciamos las eses finales y normalmente las eses en medio de las palabras son aspiradas. El andaluz es más parecido a los acentos del Caribe en ese sentido.

martinh.wilson
Автор

Me gusta el acento Peruano, porque se oyen bastante amigables…

eaom
Автор

Tiene razón! El asento peruano es centrado casi como el español,

TheFaite-ciso
Автор

El «neutro» es un tono falso porque se trabaja para lograrlo, es una etiqueta que la industria de doblaje vende.
En Perú (la región costa) se habla plano, prácticamente no hay acento marcado, por eso es muy difícil imitarlo, por lo mismo el peruano tiene la facilidad de imitar sin necesidad de ir a un taller de doblaje.

eduardodavidcampasraffo
Автор

Soy holandesa educada en España y he vivido en Perú unos años y coincido: el castellano peruano es como muy "neutro", se vocaliza muy bien y no tiene un acento recargado. Es muy útil para entender el español de casi cualquier acento.

alexandrastaub
Автор

Con la cantidad de haters, imaginense si lo hubiera dicho un peruano.
Y los que critican no señalan su propia nacionalidad.

liveandinstereo
Автор

Lima era la ciudad con más nobles per capita del mundo, gran parte de ellos españoles. Es por ello que es como el más neutro pq se respetaba bastante las normas gramaticales por tener mucha clase privilegiada y culta

the_pro
Автор

Soy peruano, y creo que se refiere al acento netamente limeño, ya que es el más neutral. El resto de Perú sí que tiene un acento muy diferente

DiegoSalazar-ibxh
Автор

El español peruano es elegante es más evolucionado

juanijuanis
Автор

yo tengo una amiga de la universidad de trujillo es muy culta y educada tiene buena pronunciación y ortografía

cassangeejonesgamion
Автор

☝️La chica básicamente tiene razón. *En el Perú 🇵🇪se habla pronunciando todas las letras de manera clara, con gramática estándar tal como en España;* obviamente, hay distinciones como el ustedes/vosotros o el seseo. De hecho, si se compara el mejicano, cubano, dominicano, venezolano, argentino, chileno, etc.; se verá que el castellano del Perú está más cercano al de España que los mencionados.

zpqrjde
Автор

El acento peruano es claro y puro, sin cantar, es preciso, en la capital, claro en diferentes lugares del Perú, provincia dónde se habla el castellano tiene otros dejos, como en la selva,

guillermo
Автор

Quiere decir que el español y el español peruano se parecen en tonalidad.

josearbayza
Автор

Para un Español hablar como un Peruano ... sería tan sencillo y fácil de entenderse mutuamente 🤙🏻🧐🤔🤔 .... solo los diferencia el acento marcado que tiene España con la Z ....
pero ambos hablamos muy claro.

Andres_ElRevientaVenecas
Автор

El antiguo acento Limeño era 1000 veces mejor que el actual hoy en día ya queda poco y nada de ese antiguo acento tan agradable y olvidado.

lavidaesasi
Автор

La chica tiene razón. El español limeño es muy parecido al español de Madrid y de gran parte de España, debido a que en la época virreynal, Lima y Madrid tenían un intenso contacto cultural, político y comercial, siendo que el "ceceo" madrileño fue prácticamente la única regla gramatical que no se afianzó en Lima y en el Perú, debido a la influencia canaria en gran parte de los descendientes de conquistadores y de posteriores inmigrantes. Que Dios bendiga la hispanidad. Saludos desde Perú.

omar
Автор

Era. Yo soy peruano que vive en el extranjero, tengo 63 años y he conocido muchos hispano hablantes y nunca he tenido problemas en comunicarme con ellos. Hoy en día, cuando veo las noticias de Perú y escucho a los "periodistas" hablar con un acento cursi, utilizar palabras como marrocas y motos lineales (como si hubiera motos cuadradas o en zig zag) que nadie entiende, que no saben la diferencia entre "iniciar" e "inciarse", etc., puedo decir que el castellano de Perú se ha deteriorado.

cuatro
Автор

Soy de Perú, coincido con las acertadas palabras de la distinguida y honorable damisela de este video.

maxplaying
join shbcf.ru