50 Words That Describe The History Of Irish

preview_player
Показать описание
In this video I will share with you 50 words that describe the journey of the Irish language from its foundation to the early 1900's. I will look at some of its ups and downs as we analyse the difficulties and opportunities that the language had over the years. This video will look at some of the key historical events that helped shape the journey of Irelands native tongue.

You can support me through Patreon here, thank you for any support.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

If you would like to support me on Patreon from as little as €3.00 per months I'd really appreciate the support, the more support I get the more likely I am to be able to commit more time to this channel, details here

LearnIrish
Автор

I will never understand the abhorrent practice of language surpression. There's a sami language in northern russia with two speakers. TWO. And that was in 2010... Just.. Breaks my heart. All languages deserve to live and prosper. To be spoken, read, written and performed in. That's exactly why I want to learn Irish. Thank you for providing these videos!

electricc
Автор

I’m doing what I can to help contribute to the survival of this beautiful language. I have no known Irish ancestry, but I’ve traced back my Scottish ancestry to the area around Paisley, and given its proximity to Ireland I think there’s a good chance some of my ancestors probably spoke a Gaelic tongue at one point. Anois táim ag foghlaim Gaeilge leis an idirlíon. Go raibh maith agat! (Is that right?!)

lughlongarm
Автор

Go raibh maith agat! Irish language will certainly survive! I am from Greece and I am trying to learn Gailge... So I want to thank you. Espesially for this video. There are some words in ancient Greek that are are similar to Irish.

iotapyrli
Автор

Thanks for an excellent video! It’s interesting to see how those that had to leave Ireland brought Irish to the places they ended up in. In Australia one surprising borrowing from Irish one could be didgeridoo from dúdaire dubh or dúdaire dúth "trumpeter or horn-blower", dubh, "black" and dúth, "native”. The idea being that a group of Irish convicts came across aboriginal people and tried to communicate/ describe/ ask what they were holding. The aboriginal people then came across English speaking convicts and repeated the word thinking that all the convicts spoke the same language. The English speakers then would have thought that the word was the indigenous word and so it gets borrowed into English.

kittyrose
Автор

Im here to try improve my Irish before the junior cert your videos are good

DMCM
Автор

Yes. The Irish Language can even survive this old man who's trying to get rid of his American accent! LOL. Listening to your pronunciation while seeing the words has helped a great deal.
Go raibh maith agat.

eamonnsiocain
Автор

Hi. Dia Dhuit. I live in New Zealand, I'm from mixed English Irish heritage, mainly Irish. I don't speak Gaelic. I teach English for a living to second language speakers. New Zealand is all about supporting the Maori language. It's very good, for the Maori culture especially. I think I must be a duine leisciúil because I haven't learnt it too much at all. I always think - wouldn't I be better to learn Celtic, if I want to support my own cultural heritage... so today I start Tosaím inniu.

hildegardvonbingem
Автор

We loved this episode. Thank you for all your hard work. Jarlath, TIna and Mikey.

jarlathregan
Автор

great video, it's so important for us to invest in and protect our culture!

laurafitzgerald
Автор

Excellent post, very informative. Thanks Dane.

paulneville
Автор

Very good and informative video, thank you.

kobito
Автор

Thank you so much! I find your videos very informative. I found it very interesting that the Irish word for church is so similar to iglesia which is the Spanish word for church.

markmurphy
Автор

an-hálainn, Dane. Wonderful conclusion 👏👏👏Go raibh mîle maith agat! Keep up the good work!

claudioristagno
Автор

Actually "Bóín Dé" - Ladybird as gaelige, is interesting . It translates as "God's little Cow" or "Cow of God" in many languages in slightly different variations but essentially the same translation. Example in Russia " Bozh'ya korovka" (Божья коровка) meaning "Cow of God".

Would that suggest a very old link between the languages, I wonder?

Blainelyne
Автор

Keep working to bring the Irish language back to the forefront. To let it die out would be a shame. I'm American of Irish ancestry and learning the language of my ancestors is like having them with me...💚☘️🇨🇮

mollymcnaughton
Автор

I recently discovered this channel, and I'm glad I did! Great work, I'm gonna stay tuned. Saludos 👋

lucianoperrotat
Автор

I've just recently found your channel and it is brilliant! I've learnt so much already. Go raibh míle maith agat! I do want to just point out that Normans didn't speak Norse. Normans spoke Norman French, Vikings spoke Norse. Both have had an impact on Irish, though. I'm sorry if you already knew this/I misunderstood what you meant.

rosehipowl
Автор

I am an Indian I came to know that my great grandmother and grandpa were Irish I am from India in asia

ibrahimarabianarabic
Автор

Go raibh míle maith agat! I am progressing quite quickly with my grammar but pronunciation is still rough for me. I tend to default to Italian pronunciation as it is the first language I learned after English as a child (from my Italian-American neighborhood and elementary school growing up). Aside from listening to you (which is incredibly helpful) can you recommend any other resources?

MichaelRickicki