Michel Jonasz - Je voulais te dire que je t'attends - TV HQ STEREO 1976

preview_player
Показать описание
Michel Jonasz chante "Je voulais te dire que je t'attends" en play back pour midi première...
Et tant pis si je perds mon temps...
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Une bien belle chanson, les textes, la musique l’interprétation tout et parfait.

LilliEvasion
Автор

Je ne me lasse pas d, écouter cette merveilleuse chanson d, amour 💔🎧

MarieFranceBG
Автор

Franchement cette chanson est trop belle. Je l'adore. Merci beaucoup.

PascaleMahieu-rd
Автор

Quel talent! Compositeur, interprète, et co-auteur sur cette chanson

Equestrian
Автор

J'ai toujours aimé la voix de Michel Jonaz, surtout la chanson ''la rencontre'' de 1972💓💓💓💓

geronimo
Автор

Une des plus belles chansons de Jonasz

gillestouitou
Автор

Comme c'est touchant de le revoir jeune 💐un grand de la chanson super zicos et poète. Merci

IHamou
Автор

de belles chansons dans les années 70/80...merci !

christinerichard
Автор

I'm Polish. I can't understand any word of this, but enjoyed so much. ❤

midkrylegda
Автор

Une belle chanson d'amour Noble, comme j'aime un des derniers Dandys 😔😔😔😉

jean-lucguillaume
Автор

Superbe, que c'était bien. R.E.P la musique française.

rugerist
Автор

Je mettrai mon cœur dans du papier d'argent
Mon numéro d'appel aux abonnés absents
Mes chansons d'amour resteront là dans mon piano
J'aurai jeté la clé du piano dans l'eau
J'irai voir les rois de la brocante
"Vendez mon cœur trois francs cinquante"
Tu savais si bien l'écouter
Que ma vie s'est arrêtée
Quand tu m'as quitté


Je voulais te dire que je t'attends
Et tant pis si je perds mon temps
Je t'attends, je t'attends tout le temps
Sans me décourager pourtant
Comme quelqu'un qui n'a plus personne
S'endort près de son téléphone
Et sourit quand on le réveille
Mais ce n'était que le soleil


L'autre jour, j'ai vu quelqu'un qui te ressemble
Et la rue était comme une photo qui tremble
Si c'est toi qui passe le jour où je me promène
Si c'est vraiment toi, je vois déjà la scène
Moi je te regarde
Et tu me regardes...


Je voulais te dire que je t'attends
Et tant pis si je perds mon temps
Je t'attends, je t'attends tout le temps
Ce soir, demain, n'importe quand


Comme quelqu'un qui n'a plus personne
S'endort près de son téléphone
Et qui te cherche à son réveil
Tout seul au soleil, j'attends

Je voulais te dire que je t'attends
Si tu savais comme je t'attends
Je t'attends, je t'attends tout l'temps
Quand seras-tu là ? Je t'attends


Je voulais te dire que je t'attends
Si tu savais comme je t'attends
Je t'attends, je t'attends tout l'temps
Je voulais te dire que je t'attends...

Paroles de Pierre Gorsz, musique de Michel Jonasz

carlierbruno
Автор

L'homme de poésie est enchaîné dans le donjon du château qui dépasse l'entendement humain !!! JJJSSS

danieloliveira-vzwp
Автор

Vue en concert au zénith de Toulouse pour la folle histoire de mister swimming le rêve

ghislainedurand
Автор

O homem das palavras não enxerga como as ovelhas, mas tem um dragão do amor no coração, e o leão da fé nos versos da composição literárias verdadeiras da vida !!! Eu te amo, como eu amo todos os meus amores que a vida soberana me deu!!! A música da arte van gogh rosa é inesquescível!!! Nós temos orelhas dentro dos sentimentos intrínsecos da alma; já que a flauta mergulhou de aqualung nos pensamentos da imaginação dos sentimentos do coração!!!! As paredes circunferênciais e esféricas da vida são feitas do tempo do olhar fluente e transitório temporal e a invenção máxima do prazer da alma sentimental !! Cada página da nossa vida é uma página em branco azul infinito de humildade e mansidão para nós escrevermos a história das nossas vidas; e contemplando o sol da sabedoria imortal O poeta está vestindo a flor da chuva na lapeela do seu terno cinza de versos!! As águas do rio da vida são inefáveis poesias celestiais para todos os seres humanosviverem!!!! O pássaro da verdade voa com infinitas asas de possibilidades para suprir todas as necessidades humanas!!!! O homem das palavras não enxerga como as ovelhas, mas tem um dragão do amor no coração, e o leão da fé nos versos da composição literárias verdadeiras da vida !!! Eu te amo, como eu amo todos os meus amores que a vida soberana me deu!!! A música da arte van gogh rosa é inesquescível!!! Nós temos orelhas dentro dos sentimentos intrínsecos da alma; já que a flauta mergulhou de aqualung nos pensamentos da imaginação dos sentimentos do coração!!!! As paredes circunferênciais e esféricas da vida são feitas do tempo do olhar fluente e transitório temporal e a invenção máxima do prazer da alma sentimental !! Cada página da nossa vida é uma página em branco azul infinito de humildade e mansidão para nós escrevermos a história das nossas vidas; e contemplando o sol da sabedoria imortal O poeta está vestindo a flor da chuva na lapeela do seu terno cinza de versos!! As águas do rio da vida são inefáveis poesias celestiais para todos os seres humanosviverem!!!! O pássaro da verdade voa com infinitas asas de possibilidades para suprir todas as necessidades humanas!!!! El hombre de palabras no ve como ovejas, pero tiene un dragón de amor en su corazón, y el león de la fe en los versos de verdadera composición literaria de la vida!!! Te amo, como amo a todos mis amores que me ha dado la vida soberana!!! La musica de art van gogh rose es inolvidable!!! Tenemos oídos dentro de los sentimientos intrínsecos del alma; desde que la flauta se hundió de escafandra autónoma en los pensamientos de la imaginación de los sentimientos del corazón!!!! ¡¡Los muros circunferenciales y esféricos de la vida están hechos del tiempo de la mirada temporal fluida y transitoria y de la última invención del placer del alma sentimental!! Cada página de nuestra vida es una infinita hoja azul en blanco de humildad y mansedumbre para que escribamos la historia de nuestra vida; y contemplando el sol de la sabiduría inmortal El poeta lleva la flor de lluvia en la solapa de su traje gris de versos!! Las aguas del río de la vida son poesía celestial inefable para que todos los seres humanos vivamos!!!! El ave de la verdad vuela con alas infinitas de posibilidades para suplir todas las necesidades humanas!!!! Der Mann der Worte sieht nicht wie Schafe, aber er hat einen Drachen der Liebe in seinem Herzen und einen Löwen des Glaubens in den Versen der wahren literarischen Lebensgestaltung!!! Ich liebe dich, wie ich all meine Lieben liebe, die mir das souveräne Leben gegeben hat!!! Die Musik von Art van Gogh Rose ist unvergesslich!!! Wir haben Ohren innerhalb der inneren Gefühle der Seele; seit die flöte tauchte von aqualung in die gedanken der phantasie der gefühle des herzens!!!! Die umlaufenden und kugelförmigen Lebensmauern sind aus der Zeit des fließenden und vergänglichen Zeitblicks und der ultimativen Erfindung des sentimentalen Seelenvergnügens!! Jede Seite unseres Lebens ist eine unendliche blaue leere Seite der Demut und Sanftmut für uns, um die Geschichte unseres Lebens zu schreiben; und die Sonne der unsterblichen Weisheit betrachtend Der Dichter trägt die Regenblume am Revers seines grauen Versanzuges!! Die Wasser des Flusses des Lebens sind unbeschreibliche himmlische Poesie für alle Menschen!!!! Der Vogel der Wahrheit fliegt mit unendlichen Flügeln an Möglichkeiten, um alle menschlichen Bedürfnisse zu befriedigen!!!! L'uomo di parole non vede come pecore, ma ha un drago d'amore nel cuore e un leone di fede nei versi della vera vita letteraria!!! Ti amo come amo tutti i miei cari che la vita sovrana mi ha dato!!! La musica di Art van Gogh Rose è indimenticabile!!! Abbiamo orecchie nei sentimenti interiori dell'anima; poiché il flauto si è tuffato dall'aqualung nei pensieri dell'immaginazione dei sentimenti del cuore!!!! Le mura della vita che ci circondano e sferiche provengono dall'era della visione del tempo fluido ed effimero e l'ultima invenzione del piacere dell'anima sentimentale!! Ogni pagina della nostra vita è un'infinita pagina bianca blu di umiltà e gentilezza per noi per scrivere la storia della nostra vita; e contemplando il sole della saggezza immortale Il poeta porta il fiore della pioggia sul risvolto del suo vestito grigio di versi!! Le acque del fiume della vita sono poesia celeste indescrivibile per tutte le persone!!!! L'uccello della verità vola con infinite ali di opportunità per soddisfare ogni esigenza umana!!!! JJJSSS

danieloliveira-vzwp
Автор

A ce moment là c est une vieille chanson.d attente

HassanKadra-zvpr
Автор

Pourquoi la folie réitère-t-elle ses voies ? parce que c'est fou !!! Jjjsss

danieloliveira-vzwp
Автор

The blacksmith of the soul is forging the steel blade of his sword in the fire of the volcano of the deep feelings of the heart, the hammer of the hardness of the events of life is moulding the steel of his sword blade in the anvil of the solidity of the words of truth; the steel of the blade of words has the temperature of the rise of inspiration, the steel blade is tempered in the anointed oil of heavenly alkanphors; the grinder is crying tears of fire, kissing and sharpening the steel lady's edge, and the grim phlegm of the iron sander is courting the steel lady's edges; the sandalwood handle of his sword is carved with the effigy of the celestial lion and his blade is drawn by the extraordinary designs of the twilight of the evening, the sword's sprig of its hilt is buried in the dreams of your heart, the sword's tang of its hilt is buried in the dreams of your heart!!! O ferreiro da alma está forjando a lâmina de aço da sua espada no fogo do vulcão dos sentimentos profundos do coração, o martelo da dureza dos acontecimentos da vida está moldando o aço da lâmina da sua espada na bigorna da solidez das palavras da verdade; o aço da lâmina das palavras tem a temperatura da elevação da inspiração, a lâmina de aço é temperada no óleo ungido dos alcânfores celestiais; a esmerilhadeira está chorando lágrimas de fogo, beijando e afiando o fio da dama de aço, e a fleuma sisuda da lixadeira de ferro está cortejando os gumes da dama de aço; o cabo de sândalo da sua espada é entalhado com a efígie do leão celestial e sua lâmina é desenhada pelos desenhos extraordinários do crepúsculo do entardecer, a espiga da espada de seu cabo está enterrrada nos sonhos do seu coração; a renovação de seu punho da espada está enterrado nos sonhos de seu coração, o sabor da espada de seu punho está enterrado nos sonhos do seu coração!!! !!! Le forgeron de l'âme forge la lame d'acier de son épée dans le feu du volcan des sentiments profonds du cœur, le marteau de la dureté des événements de la vie moule l'acier de sa lame d'épée dans l'enclume du solidité des paroles de vérité; l'acier de la lame des mots a la température de la montée de l'inspiration, la lame d'acier est trempée dans l'huile ointe des alcanphores célestes ; le broyeur pleure des larmes de feu, embrassant et aiguisant le tranchant de la dame d'acier, et le flegme sinistre de la ponceuse de fer courtise les tranchants de la dame d'acier ; le manche en bois de santal de son épée est sculpté à l'effigie du lion céleste et sa lame est dessinée par les dessins extraordinaires du crépuscule du soir, le brin de sa poignée d'épée est enterré dans les rêves de ton cœur, la soie de l'épée de sa poignée est enterrée dans les rêves de votre cœur !!! !!! El herrero del alma va forjando la hoja de acero de su espada en el fuego del volcán de los sentimientos profundos del corazón, el martillo de la dureza de los acontecimientos de la vida va forjando el acero de la hoja de su espada en el yunque del solidez de las palabras de verdad; el acero de la hoja de las palabras tiene la temperatura del ascenso de la inspiración, la hoja de acero está templada en el aceite ungido de los alcánforos celestiales; el esmeril llora lágrimas de fuego, besando y afilando el filo de la dama de acero, y la flema torva de la lijadora de hierro corteja los filos de la dama de acero; la empuñadura de sándalo de su espada está tallada con la efigie del león celestial y su hoja está dibujada por los extraordinarios diseños del crepúsculo de la tarde, el filo de la espada de su empuñadura está enterrado en los sueños de su corazón; la renovación de la empuñadura de tu espada está enterrada en los sueños de tu corazón, el sabor de la empuñadura de tu espada está enterrada en los sueños de tu corazón!! ! !!!

danieloliveira-vzwp
Автор

The incisive cutting edge of the word is the sword of justice!!! Sharp words have the convex wire convention of heart conviction!!! The steel paradigm is the mathematics of the misunderstanding of reason!!! Tudo o que é palpável e tangivel seduz os olhos, as mãos e o coração!!! O poeta veste o luto de todas as cores da alma!!! O ferreiro da alma está exorcisando os fantasmas de ferro das casas de aço dos pensamentos inflexíveis e dogmáticos do coração!!! Os firmamentos do amor são mandamentos eternos resplandecendo como o brilho dos diamantes nas atitudes verdadeiras!!! A guarda da espada proteje a mão contra os ataques e estocadas do inimigo!!! O fio de corte incisivo da palavra é a espada da justiça!!! As palavras afiadas tem a convenção do fio convexo da convicção do coração!!! O paradigma do aço é a matemática da incompreensão da razão!!! Todo lo palpable y tangible seduce a los ojos, las manos y el corazón!!! El poeta viste de luto en todos los colores del alma!!! ¡¡¡El herrero del alma está exorcizando los fantasmas de hierro de las casas de acero de los pensamientos inflexibles y dogmáticos del corazón!!! Los firmamentos del amor son mandamientos eternos que brillan como diamantes en actitudes verdaderas!!! La guarda espada protege la mano contra los ataques y estocadas del enemigo, en la feroz lucha de la vida!!! ¡¡¡El filo incisivo de la palabra es la espada de la justicia!!! ¡Las palabras agudas tienen la convención de alambre convexo de la convicción del corazón! ¡¡¡El paradigma del acero es la matemática de la incomprensión de la razón!!! Tout ce qui est palpable et tangible séduit les yeux, les mains et le cœur !!! Le poète porte le deuil de toutes les couleurs de l'âme !!! Le forgeron de l'âme exorcise les fantômes de fer des maisons d'acier des pensées inflexibles et dogmatiques du cœur !!! Les firmaments de l'amour sont des commandements éternels qui brillent comme des diamants dans de vraies attitudes !!! Le garde-épée protège la main contre les attaques et les coups de l'ennemi, dans le combat acharné de la vie !!! Le tranchant incisif de la parole est l'épée de la justice !!! Les mots pointus ont la convention de fil convexe de la conviction du cœur !!! Le paradigme de l'acier est la mathématique de l'incompréhension de la raison !!! Alles Fühl- und Fühlbare verführt Augen, Hände und Herz!!! Der Dichter trägt Trauer in allen Farben der Seele!!! Der Seelenschmied vertreibt die eisernen Geister der Stahlhäuser aus den starren und dogmatischen Gedanken des Herzens!!! Die Firmamente der Liebe sind ewige Gebote, die in wahren Einstellungen wie Diamanten leuchten!!! Der Schwertschutz schützt die Hand vor feindlichen Angriffen und Stößen, im erbitterten Kampf des Lebens!!! !!! Die schneidende Schneide des Wortes ist das Schwert der Gerechtigkeit!!! Scharfe Worte haben die konvexe Drahtkonvention der Herzensüberzeugung!!! Das stählerne Paradigma ist die Mathematik des Missverständnisses der Vernunft!!! Alt som kan føles forfører øyne, hender og hjerte!!! Poeten bærer sorg i alle sjelens farger!!! Sjelesmeden driver ut stålhusenes jernånder fra hjertets stive og dogmatiske tanker!!! Kjærlighetens himmelhvelvinger er evige bud som skinner som diamanter i sanne holdninger!!! Sverdvakten beskytter hånden mot fiendtlige angrep og fremstøt i livets harde kamp!!! !!! Spypet av ordet er rettferdighetens sverd!!! Skarpe ord har hjertet overbevisning konveks tråd konvensjon! Stålparadigmet er matematikkens fornufts misforståelse!!! Sverdvakten beskytter hånden mot fiendens angrep og fremstøt, i livets harde kamp!!! Tutto ciò che è palpabile e tangibile seduce gli occhi, le mani e il cuore!!! Il poeta veste il lutto in tutti i colori dell'anima!!! Il fabbro dell'anima sta esorcizzando i fantasmi di ferro delle case d'acciaio dai pensieri inflessibili e dogmatici del cuore!!! I firmamenti dell'amore sono comandamenti eterni che brillano come diamanti in atteggiamenti veri!!! La protezione della spada protegge la mano dagli attacchi e dalle spinte del nemico, nella feroce lotta della vita!!! !!! Il tagliente incisivo della parola è la spada della giustizia!!! Le parole taglienti hanno la convenzione del filo convesso della convinzione del cuore!!! Il paradigma dell'acciaio è la matematica dell'incomprensione della ragione!!! Wszystko co namacalne i uchwytny uwodzi oczy, ręce i serce!!! Poeta nosi żałobę we wszystkich kolorach duszy!!! Kowal duszy egzorcyzmuje żelazne duchy stalowych domów z nieugiętych i dogmatycznych myśli serca!!! Firmamenty miłości to wieczne przykazania, które w prawdziwych postawach świecą jak diamenty!!! Osłona na miecz chroni dłoń przed atakami i pchnięciami wroga!!! Ostrym ostrzem słowa jest miecz sprawiedliwości!!! Wszystko co namacalne i uchwytny uwodzi oczy, ręce i serce!!! Poeta nosi żałobę we wszystkich kolorach duszy!!! Kowal duszy egzorcyzmuje żelazne duchy stalowych domów z nieugiętych i dogmatycznych myśli serca!!! Firmamenty miłości to wieczne przykazania, które w prawdziwych postawach świecą jak diamenty!!! Osłona na miecz chroni dłoń przed atakami i pchnięciami wroga!!! Ostrym ostrzem słowa jest miecz sprawiedliwości!!! Ostre słowa mają wypukłą, drucianą konwencję przekonania serca!!! Paradygmat stali to matematyka niezrozumienia rozumu!!! Wszystko, co daje się odczuć, uwodzi oczy, dłonie i serce!!! Poeta nosi żałobę we wszystkich barwach duszy!!! Kowal dusz wyrzuca żelazne duchy stalowych domów ze sztywnych i dogmatycznych myśli serca!!! Firmamenty miłości to wieczne przykazania, które w prawdziwych postawach lśnią jak diamenty!!! Osłona miecza chroni dłoń przed atakami wroga i pchnięciami w zaciekłej walce życia!!! !!! Ostrzem słowa jest miecz sprawiedliwości!!! Ostre słowa mają wypukłą, drucianą konwencję przekonania serca!!! Ostre słowa mają wypukłą, drucianą konwencję przekonania serca!!! Ostre słowa mają wypukłą, drucianą konwencję przekonania serca!!! Paradygmat stali to matematyka niezrozumienia rozumu!!! Wszystko, co daje się odczuć, uwodzi oczy, dłonie i serce!!! Poeta nosi żałobę we wszystkich barwach duszy!!! Kowal dusz wyrzuca żelazne duchy stalowych domów ze sztywnych i dogmatycznych myśli serca!!! Firmamenty miłości to wieczne przykazania, które w prawdziwych postawach lśnią jak diamenty!!! Osłona miecza chroni dłoń przed atakami wroga i pchnięciami w zaciekłej walce życia!!! !!! Ostrzem słowa jest miecz sprawiedliwości!!! Ostre słowa mają wypukłą, drucianą konwencję przekonania serca!!! Ostre słowa mają wypukłą, drucianą konwencję przekonania serca!!! JJJSSS

danieloliveira-vzwp