Biblical Greek: Can a native Greek speaker understand the Bible? / The Professor with the Bow - Tie

preview_player
Показать описание
The Biblical Greek has some differences from the modern Greek language. So it is natural to ask if a native Greek speaker can understand the writings of The Bible. This video responds to the aforementioned question!

Teaching Greek and how to apply the theoretical knowledge of books to your everyday life is the purpose of this channel.
I am a professor of Ancient Greek and Roman Philology and Literature.
I teach Ancient Greek, Roman, and Modern Greek language, and literature.

I will try my best to help you maximize your Knowledge and your personal potential to cope with the adversities of everyday life.

I hope you enjoy the video! 😁

#learngreek
#greek
#greeklanguage
#biblicalgreek
#theprofessorwiththebowtie
#newtestament
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

you channel is excellent, and I use it for studying modern greek
so please dont stop cause you are a great teacher
greetings from brazil

Novidadesecleticas
Автор

2:21 Actually "σκοτία" does exist in Modern Greek, but has a rather specialized meaning. It is an architectural term signifying an ornamental groove between two different surfaces. The groove appears darker than the rest, hence the name (not to be confused with Σκωτία = Scotland).

VK-spgv
Автор

I'm not a Greek speaker because I was born and raised in Australia but I've heard people at church (Greek speakers at a Greek church) admit that they don't fully understand what the priest is saying when he's reading from the bible.

Streetwsr
Автор

@ 2:59 the word οἷδα is the past tense of the verb I know γνωρίζω which is the same in the present tense with the modern Greek

MrGSTYLIAN
Автор

I really like this channel. It makes me sad that we retain Latin but not Greek when Greek is in many ways the progenitor of at least literary and philosophical Latin. I shall make an effort to learn Koine Greek and modern Greek, at least the basics. I wonder if the main problem for English speakers in learning Greek is not the difference between the Latin and Greek alphabets. I pose that as a question for you. Based on your discussion in this video, it isn't the only barrier, because the evolution of the Greek language has been substantial.

JamesAdams-evfc
Автор

Excellent answer to the question! Thank you!

kentst
Автор

I am in the mood for some Greek food now. I am a simpleton.... All this Greek is making me hungry.

ax
Автор

I’m curious, how would you translate john 14:17 from greek to english, and from greek to spanish. thank you

Thebibleauthority
Автор

Strange, I can't hear any sound on this video.

ryanmcdaniel
Автор

I am always wondering how different the different version of Greek are compared to English versions. For example is Koine more like Shakespeare (early modern) which well educated English speakers can read with a little effort, Chaucer (late middle English) which modern educated people can out out a fair bit of with a lot of effort, or earlier Middle English where you can pick out a few words, or old English that is basically unintelligible. You video seems to indicate something like Late middle English but I have heard others put it at other levels.

waza
Автор

Buongiorno, Chrissanthi. Anche noi italiani facciamo fatica a comprendere Dante, quindi capiamo bene quali siano le difficoltà di un greco moderno con il greco ellenistico.
Penso che siate più avvantaggiati con il greco antico rispetto a noi con il latino, perché le lingue romanze non hanno neanche più i casi, ma le difficoltà ci sono!

schematism
Автор

Awesome. Is Koine pronounced as oi sound (like oy) or ee? I thought the oi would be ee Keenee. Guess I was wrong. Need to go back to your dipthongs' video.

RyanJohnsonD
Автор

Hi teacher! I was thinking about starting to learn Koine Greek, but I heard some audio on Erasmian pronunciation and it doesn't sound very "greek"(and, shall we say, it's ugly), and I read that many modern greeks pronounce Ancient greek with modern greek pronunciation. That is true?

nickolasrobert
Автор

So I read the entire Bible cover to cover and am really intrigued with Christianity, even though I am not a Christian. Now I would really love to be able to read the New Testament in its original language. Do you suggest that I learn Koine Greek? Or should I learn Modern Greek first? I feel like learning Koine Greek will be so much harder considering there isnt as many available things/videos to learn it from. What do you think I should do? Koine Greek or Modern Greek and then learn Koine Greek? Thank you <3

jamesmichael
Автор

Then how does John 1:1 read as a professor in ancient Greek

hbalzac
Автор

Is there in existence much real Byzantine Greek or is it not mostly Atticistic, artificial & not the way they talked in those times? Can you name some long works written in real Byzantine Greek?

lufknuht
Автор

After 400+ Ottoman Empire power greek language cannot be considered as original, also ancient greek bible isn’t original evangelical, bible means several books written by everyone but Messiah 😂

aliisakhanov