АНГЛИЙСКАЯ ИНТОНАЦИЯ И РИТМ: американский акцент

preview_player
Показать описание
Это четвёртое и последнее видео из серии, посвященных интонации в современном Американском английском языке, в котором я рассказываю о ритме.
В каждом языке есть свой ритм, который помогает воспринимать информацию блоками, а не отдельными словами. Если данный ритм нарушить, то появляется акцент и речь становится малопонятной окружающим
О всех тонкостях ритма в Американском английском языке вы можете узнать, посмотрев данный видеоролик.

*****************************
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Podcast Episode 8 is available for downloading. Link is in the description box.☝🏻

KirillsEnglish
Автор

Привет Кириллу от благодарной ученицы аж 70 лет!Сколько лет учу безуспешно анг.язык самоучкой.Но без фонетики системно- какое изучение....Кирилл, в Вас божий дар учить как следует.Спасибо.

liliasharbau
Автор

Такой приятный парень, ещё и такой умный!👍

svitlanaantonenko
Автор

Великолепные уроки! Живу в штатах три года и много чего сам замечаю, но здесь все разложено по полочкам и это просто прекрасно! Спасибо огромное!

sergiikru
Автор

Кирилл, спасибо Вам большое за подкасты и за все видеоуроки! :)

marinadolgova
Автор

Спасибо, что стараетесь для нас и помогаете усовершенствовать наши навыки!

irinashvedova
Автор

Спасибо Кирилл благодаря тебе у меня Английский намного улучшилось мне 58 л я судвольствием изучаю English я почти каждый изучаю .выучу язык и поеду в Америку или в Англию спасибо за твой огромный труд привет из Кыргызстана 👍👍👍👍👏👏👏🇰🇬🇰🇬🇰🇬🙏

ЙосБернст
Автор

Первый раз встретил как коуч понимает мои проблемы восприятия речи.

BTLJUR
Автор

Kirril thanks a lot . Amazing lessons . As usual you help us very much 😍🙏

АнараАжикеева-фи
Автор

Умница, очень интересно и полезно, спасибо большое!

lenakruglik
Автор

Хочу поблагодарить Вас, Кирилл, за ваши замечательные уроки. Чаще всего в и-нете есть уроки для начинающих или знающих язык средне. Я работаю на английском, но, даже осознавая свое несовершенство, мне трудно улучшить свой язык. Ситуация смешная: я работаю в Европе, страна не англоязычная, хотя половина моих коллег - носители языка. Но они британцы, канадцы, американцы, австралийцы, все со своими особенностям. Я говорю б-м на британском английском - это стандарт организации, но иногда я не знаю в случае разночтений где какая версия. Далее, я по работе в основном говорю сама, и мне негде наслушать язык, да еще с деталями произношения и аббревиатур. И американские фильмы я понимаю с большим трудом, хотя в общении проблем у меня нет. Вы с моей точки зрения попадаете в десятку. Спасибо еще раз, буду слушать и повторять ваши уроки.

ekaterinakrylova
Автор

Кирилл, красавчик, только хотелось бы примеров побольше!!!

ТатевМхоян-еф
Автор

Кирилл, выражаю вам признательность за ваш последний подкаст! Мало того, что как обычно было очень полезно, так еще и загадку последних пары месяцев помогли разгадать. Я слушаю радио с научными подкастами, Science 360 radio, если кому интересно, и там часто в речи проскакивало слово, которое мне известно, как гироскутер с ручкой - Segway. Но речь шла всегда совсем не о нем. Конечно, поиск по слову с таким написанием не приводил к каким-то скрытым смыслам. И я пробовал вбивать разные сочетания букв, уж не помню точно, но наверно Segue way я тоже пробовал. Откуда ж мне было знать, что segue произносится абсолютно так же, как Segway? Но с вашей подачи я загуглил его повторно, и только вдумчивое чтение статьи "Segue or Segway?" от Meriam-Webster все расставило на места.

Это бывает прямо болью, когда слушаешь вроде бы простой подкаст и слышишь какое-то новое слово, то оно пишется ну совсем не так, как ты думаешь, а вариантов может быть хоть 10. Из последних таких примеров: secession - отделение, или mussels - мидии (которые полностью созвучны с мускулами) и еще не помню, почему, но я долго подбирал написание гребешков - scallops.

eugeneslim
Автор

Спасибо. Вот эти ямы в произношении и сбивают с толку.Как улавливать эту ниточку всех полупроизнесенных фраз и не потерять собеседника? Основные детали, указувающие на время, т. е. хвосты, к счастью произносятся.Тренируем аудирование!

elenasever
Автор

да в фильмах иногда так говорят, пока внизу не напишут, ничего не понятно.очень трудно понять, если только с ними общаться, можно понять какие слова они глотают.

rtr
Автор

Пытался повторить. Трудно.

Можешь траскрипцию сокращенного варианта писать?

SergeBanda
Автор

Очень сложно ! Концовку видео с примерами прокрутила несколько раз на скорости 0, 75. Но, - СПАСИБО ОГРОМНОЕ !

olgamelissa
Автор

Не сокращаются и находятся под ударением следующие местоимения: wh-question words (what, when, where, who, why), и указательные местоимения (this, these, that, those).

БорисКормилицын-ие
Автор

В каком штате вы живете? Какому акценту вы учите?

Obezuanka
Автор

И еще, не в упрек вам, но просто чтоб показать вашим зрителям сдвиг в мышлении, т.н. (проф)деформация при плотных контактах с другой культурой и другим языком. В одном из последних подкастов вы несколько раз произнесли фразу "если вы меня спросите", которая является, очевидно, переводом фразы "if you ask me". Так вот, именно эту фразу часто повторял один из спикеров на радио, которое я слушаю)) Оно не то что бы режет слух, но запоминается. Хотя, конечно, это гораздо лучше, чем бесконечные "you see", "you know" и что там еще значится в паразитных фразах.

eugeneslim
welcome to shbcf.ru