How to love, according to Rumi - Stephanie Honchell Smith

preview_player
Показать описание
Explore the life and works of Rumi, who became one of the world’s most celebrated poets and mystical philosophers.

--

According to legend, the renowned scholar Jalaluddin Muhammad Rumi was giving a lecture when a disheveled man approached and asked him the meaning of his academic books. Rumi didn’t know it yet, but this question and this man would change his life. So, who was this mysterious figure, and how did he influence Rumi’s worldview? Stephanie Honchell Smith details the life of the celebrated poet.

Lesson by Stephanie Honchell Smith, directed by Reza Riahi.

Support Our Non-Profit Mission
----------------------------------------------
----------------------------------------------

Connect With Us
----------------------------------------------
----------------------------------------------

Keep Learning
----------------------------------------------

----------------------------------------------

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

"I choose to love you in silence, for in silence i find no rejection" fav quote from Rumi❤

karinsetiamukti
Автор

Hi. Iranian here.
Just to give you a perspective of how amazing Mowlana (known to westerners as Rumi) is, always remember that about of 80% of his linguistic cleverness is lost when translated from Persian to other languages, and his poetry still sounds out of this world. Reading it in the original Persian will make you lose your mind. If you really love his work, I definitely recommend you to learn Persian, and other contexts on Tasavof etc. You'll unlock an another world, reading his poetry in Persian.

And after that, you can read many more classical poetry in Persian, like Hafiz, Sa'di, Ferdowsi, etc (the list is really long.) I hope one day, Persian language and literature will be more available as a curriculum in schools around the world.

sepehrasadi
Автор

"Open your hands, if you want to be held", this quote from Rumi changed my perspective on life.

AsawalMaqbool
Автор

"If I explain love, I would be ashamed;
If you feel it, you know that words fall short."

- Mesnevi

ereny
Автор

3:19 Important Note:

Rumi being described as the Moon which reflects the light of Shams' Sun...

Shams means Sun itself in Arabic.

Justaprix
Автор

The artwork was absolutely beautiful. Thank you Reza Riahi

Exurba
Автор

TED-ed's animators are phenomenal!

Ozist
Автор

"I am Layla. The problem is you are not Majnun."

sinankarasu.
Автор

Reminds of a quote:
"Science, medicine, engineering these are all noble pursuits and necessary to sustain life.
But music, poetry, love these are what we stay alive for."

(Dead Poets Society)

arindamacharya
Автор

"Oh, love isn't there to make us happy, I believe it exists to show us how much we can endure "
~ Hermann Hesse.
Respect.

noturtypesry
Автор

"Out beyond ideas of wrongdoing and rightdoing,
There is a field. I'll meet you there."

MutlulukVerenBilgi
Автор

As an Iranian, I'm happy with how you depict this beautiful story with intricacies in only 6 minutes, and to my surprise, you are a non-profit institution. The work that a lot of money, famous characters, and cinematic equipment couldn't do the near. Thanks for your determination to spread knowledge and love❤

parneiyan
Автор

Fun fact: "Rumi" is his alias which translates to "the Roman". This is because during those times, Middle Eastern peoples referred to Anatolia as "Al Rum", meaning "Rome". And since Rumi was living in Anatolia when he got especially popular, he was referred to as such.

Solotocius
Автор

"The only lasting beauty is the beauty of the heart."
~Rumi

atiyapathan
Автор

Couple of sayings come to mind. "Beauty is in the eye of the beholder" and "A glass half empty or half full".

kh
Автор

Dr. Taqi Usmani said soooo true about the love:

محبت کیا ہے دل کا درد سے معمور ہو جانا
متاعِ جاں کسی کو سونپ کر مجبور ہو جانا.
Meaning. "What is love? It's becoming filled with the pain of the heart, It's being compelled to give someone the treasure of life."
قدم ہے راہِ الفت میں تو منزل کی ہوس کیسی
یہاں تو عین منزل ہے تھکن سے چور ہو جانا
Meaning : On love's path, why yearn for the distant goal's embrace?Here, the journey's end lies in the solace of weary space."

بسا لینا کسی کو دل میں دل ہی کا کلیجہ ہے
پہاڑوں کو تو بس آتا ہے جل کر طور ہو جانا

Meaning "Embracing someone in the heart is akin to securing the very essence of one's soul, Mountains may crumble to ashes, only through the fervent blaze of transformation."(When Moses(as) attempted to see the God mountain crumbled but not him.)


This is the Parfait Armour LOVE not the high school crush...

Sincere_Keve
Автор

3:18 "seeing himself as the moon reflecting the light of shams' sun" What makes this line all the more poetic is the fact that shams in Arabic literally translates to sun

vxz
Автор

I went to Konya in central Turkey and saw Rumi’s tomb. And I also saw his followers’ unique way of dancing. Thanks for the video for providing more context

avonord
Автор

Most of the genius of poetry is lost in translation, and yet the works of Rumi, Hafez, and other Persian poets are mind-blowing in other languages. Imagine reading them in Persian… Perhaps the greatest privilege Iranians have by birth is to read the work of Iranian poets in its original Persian.

alibesharatian
Автор

To truly love others, you first need to love yourself. This means accepting your flaws, celebrating your strengths, and treating yourself with kindness and compassion. When you love and value yourself, you can offer genuine love without needing others to fill your emotional gaps.

Mystic_Paths