cityfreepress.com.cy - Κουβέντες του καφενέ: Εσείς γράφετε greeklish;

preview_player
Показать описание

Μέσω της ενότητας «Κουβέντες του καφενέ» η CΙΤΥ επιχειρεί να δώσει (όσο είναι δυνατό) απαντήσεις σε ερωτήματα που απασχολούν τους περισσότερους από εμάς, αλλά με ένα διαφορετικό, ενδεχομένως πιο casual τρόπο.

Δεν στηριζόμαστε σε κουβέντες του καφενέ, δε μπορούμε όμως να μην παραδεχτούμε πως σε έναν καφενέ ενίοτε συζητούνται πολλά και ενδιαφέροντα πράγματα.

Στην προκειμένη περίπτωση, για να μας βοηθήσουν να βρούμε απάντηση σε ένα ερώτημα που μας απασχολεί, κατά πόσο δηλαδή «κινδυνεύουμε ή όχι από τα greeklish;», προσκαλέσαμε να πιούν καφέ μαζί μας (στο Πολιτιστικό Εργαστήρι Αγίων Ομολογητών) την επίκουρη καθηγήτρια γλωσσολογίας στο Πανεπιστήμιο Κύπρου, Έλενα Ιωαννίδου και την υποψήφια διδάκτωρ γλωσσολογίας, Ελισάβετ Κιούρτη.

Την άποψή τους για το θέμα μοιράστηκαν μαζί μας και δυο τελειόφοιτοι μαθητές, ο Σωτήρης και η Κωνσταντίνα.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

η απάντηση είναι απλή. Θα ήθελα να τονίσω ότι μιλώ πολύ καλά Αγγλικά λόγω του ότι ζώ και εργάζομαι στο Ηνωμένο Βασίλειο. Αυτή η  γνώση των 2 γλωσσών με βοήθησε να συνειδητοποιήσω ότι η Ελληνική γλώσσα είναι τόσο πλούσια συντακτικά, γραμματικά, γραφικά και ιστορικά που μου προκαλέι δέος όταν γράφω. Τα βλέπω πιο όμορφα όλα με βοηθά να εκφράζομαι καλύτερα και όταν κάνω ορθογραφικά λάθη δεν νοιώθω κάτι αρνητικό αλλά αντιθέτως είναι μια πρόκληση για να την μάθω καλύτερα. Αυτά πρέπει να μεταδώσουμε στην νεολαία και στα σχολεία στους νέους της εποχής μας. αν το αναγνωρίζουν αυτό τότε αν γράψουν καμιά φορά και greenglish εκεί που βολεύει δεν χάθηκε ο κόσμος. Φανταστείτε πόσο καλύτερα θα γνώριζαν την Ελληνική τα παιδιά αν στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης έγραφαν Ελληνικά.

neofytos
Автор

Μολονότι είμαι γέννημα-θρέμμα Βρετανός της κυπριακής καταγωγής 3ης γενιάς ... θεωρώ ότι τα Γκρίκλις είναι ασέβεια για την ελληνική γλώσσα.

UltimateMoralizer
Автор

"Τη γλώσσα μου έδωσαν Ελληνική"
και οφείλουμε να τη διατηρήσουμε, αλλά και να την αφήσουμε κληρονομιά στις επόμενες γενεές.

andreaschristodoulou
Автор

episis en je oi tonoi. pairnei polli parapanw wra na grapsw swsta ellinika je na prepei na valw je tonous. eidika otan grafeis sta kinita !

Prog
Автор

Το ίδιο ισχύει και για τα χωριάτικα που μιλάνε οι Αγγλοκύπριοι και ακόμη μερικοί Κύπριοι στην Κύπρο.

UltimateMoralizer
Автор

Καλή τοποθέτηση, αλλά δεν αναφέρεται αρκετά το γεγονός ότι ειδικά στην Κύπρο, τα greeklish χρησιμοποιούνται κυρίως για έκφραση διαλέκτου. Έχει σημασία το πόσο εύκολα μπορείς να εκφράσεις τυπικές λέξεις που στον προφορικό λόγο χρησιμοποιούν φωνήματα όπως "sh" ή "j" ή ακόμα ο τρόπος που αντιστρέφονται οι λέξεις και κάποιες προτάσεις δεν θα έβγαζαν νόημα γραμμένες στην κοινή νεοελληνική. 
Το chat είναι αντίστοιχο της φυσικής ομιλίας. Η ταχύτητα και ο τρόπος με τον οποίο χρησιμοποιείται υποδεικνύει ακριβώς αυτό. Οπότε κανένας Κύπριος φυσικός ομιλητής δε θα έλεγε στο φίλο του "Ρε χιονίζει". Θα χρησιμοποιούσε το "shιονίζει". Αλλά πώς; Μισά ελληνικά, μισά αγγλικά; Ελληνικά με άλλη μορφή (σηιονίζει);  Ή ακόμα ο σύνδεσμος και. Θα πεις "jai" ή θα πεις "τζαι"; Τα greeklish προσφέρουν σημαντικές ευκολίες σε αυτού του είδους τα ζητήματα. 

MikrosXeimarros