Изучение языков: раньше и сейчас

preview_player
Показать описание
Обязательно подпишись на наши каналы!

Можно ли выучить язык в среде только со слуха, без чтения и письма? И эффективен ли подобный метод в современном мире?
Почему в Античности не читали книг про себя - только вслух? И как правильно читать на иностранном языке, чтобы улучшить своё произношение?
Возможно ли с нуля выучить язык по одной книге? И на каких языках нельзя почитать ничего, кроме Библии?
Углублённое изучение грамматики, заучивание правил, слов + переводы - это традиционный метод изучения языков. Но какие социальные и культурные причины обусловили то, что он возник лишь в Средневековье в католических монастырях?

---------------------------------------------------
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Содержание видео:

00:13 Можно ли выучить язык в среде только со слуха, без чтения и письма? И эффективен ли подобный метод в современном мире?
07:55 Почему в Античности не читали книг про себя - только вслух? И как правильно читать на иностранном языке, чтобы улучшить своё произношение?
13:53 Возможно ли с нуля выучить язык по одной книге? И на каких языках нельзя почитать ничего, кроме Библии?
19:57 Углублённое изучение грамматики, заучивание правил, слов + переводы - это традиционный метод изучения языков. Но какие социальные и культурные причины обусловили то, что он возник лишь в Средневековье в католических монастырях?

encyklop
Автор

Николай II и Троцкий раскрылись в неожиданном амплуа.

Evgeniy-il
Автор

Помню, когда мы начали учить немецкий в 4 классе первые 2 четверти не открывали учебник, ничего не писали и не читали. Несколько месяцев только разговаривали и запоминали новые слова. Было интересно и интерес остался, когда уже перешли к учебникам.

gpeckob
Автор

Эти усы оставляют отпечаток в сознании

VELVETPERSON
Автор

У меня, как раз, произошёл прорыв в понимании английской речи на слух, после того, как я стал читать вслух английские тексты в газете "Morning Star", в середине 80-х, когда мне было лет 15. Читал английские тексты вслух, не понимая большую часть слов, но, когда произошел прорыв в мозге, я, "вдруг", стал понимать значение незнакомых слов, основываясь на некоторых знакомых словах в предложении. Это - было похоже на собирание головоломки. Старался читать вслух, не останавливаясь, не делая пауз, стараясь копировать произношение носителей, которых я мог слушать, и с кем я мог общаться по радио. Стимулом к изучению английского для меня было мое хобби - радиолюбительство. В радиоклубе мы могли вести радиосвязь с радиолюбителями из всех стран мира - голосом и морзянкой. Также, в 80-е, слушал BBC и Voice of America на английском. В результате, без ложной скромности, скажу, что в 10-м классе у меня был, практически, беглый разговорный английский. Главное - говорить, не стесняться грамматических ошибок. В процессе дальнейшего общения с носителями языка - грамматических ошибок будет всё меньше и меньше.

Тольяттинец-нъ
Автор

Микитка все время мешал работать узбекам, судя по запомненным словам :))

bazel
Автор

Если инциклоп поцелуется с Гитлером, то они не соприкоснуться усами. Не в обиду)

sukavakar
Автор

Чем больше я смотрю "Энциклоп" и "Микитко сын Алексеев", тем чаще задаюсь вопросом - мне стать историком или лингвистом?

accidentalgenius
Автор

Я не эксперт, но мне есть, что сказать. Грамматико-переводной метод мне кажется весьма действенным, только если он не доводится до абсурда. Понятно, что нельзя ставить языки в строгое соответствие друг другу (как, например, с падежами в английском), однако без знания грамматического каркаса любой другой метод изучения будет неэффективным. Также необходимо иметь внушительный запас строгих переводов некоторых слов. Приведу пример: в английском языке моей многолетней ошибкой было слово quite. Почему-то мой больной мозг в течение очень долгого времени считал его синонимом к слову pretty в значении pretty good. Вроде бы это иногда так, но чаще quite означает скорее противоположность - полностью. И если в некоторых случаях вроде not quite finished я по случайности понимал верно, то фразы вроде i'm quite satisfied with отпечатали в моей памяти очень искаженное значение. И если подумать о погружении в языковую среду, можно обнаружить, что очень трудно подобрать такую ситуацию, где бы я гарантированно заметил, что quite и pretty не синонимы.

ldmtag
Автор

Очень интересный выпуск. Расскажу о своём опыте с чтением. Когда я училась в школе, чтение мне почему-то давалось не легко. Единственные книги, которые я сама полностью прочитала в то время были Мастер и Маргарита, Между Жизнью и Смертью Апухтина, ну и несколько рассказов Гоголя. Всю остальную школьную программу я читала частично сама, частично просила иногда маму, чтобы она мне на ночь читала вслух. Я не дислексик, но я воспринимала текст на слух более естественно. Я очень любила содержание книг, но мне было тяжело читать самой.
В университете я начала читать англоязычные книги, так как наш преподаватель просто приносила их мне и просила читать. Я ехала в метро и читала.
После университета перестала читать до момента, пока меня не появились дети.
Я начала читать детям книжки вслух. Читала им даже, когда они сами уже хорошо умели читать, так как хотела знать, о чём они читают, и постепенно развила любовь к чтению.
Но, что я хочу сказать. Я заметила, что моя способность читать без трудностей, развилась только после того, как я начала читать детям вслух. У меня в голове как будто открылся какой-то клапан, который долгие годы был закрыт на ключ.
Я уже 21 год живу в Англии по стечению обстоятельств. Естественно получается так, что читаю больше по-английски.
Очень нравится ваш канал и канал Микитки. Недавно открыла их для себя. Спасибо.

wolgainuk
Автор

Я выучил английский на слух, приехал в Америку и с нуля выучил разговорами с людьми, 3 года это заняло, потом я конечно язык подправил, но и до этого меня люди нормально понимали. Я могу даже сказать что мне так легче далось понять времена и артикли, чем если бы я учил по учебнику. Так что старый метод лучше, но он долгий.

Glechik
Автор

Энциклоп и Ницше рассказывают нам про какую-то хурму.

maksimfedoryak
Автор

Работая в Иране, встречал множество неиранцев, выучивших фарси на слух, но не умеющих на нем читать. Сначала тоже пошёл по этому пути, но потом сделал над собой усилие и научился читать)

d
Автор

"у меня древнегреческий был в гимназии" да я вижу, сударь, что вы из века так 19го вышли-с

sunolili
Автор

Ребята-филологи, какие же вы необыкновенные! Думала, таких уже не существует)) Просвещайте нас дальше! Всех благ!

Tatyushishche
Автор

Куда ж без сбора подписей на древнегреческий и латынь?! :)

gastinsibonacci
Автор

По первому методу: я так изучал англ:
Переехал в Польшу, встала проблема с языком
Пошел в языковую школу
А там учили польскому исключительно на англ. и немецком
Поэтому одновременно учил польский с преподавателем и англ. на слух))

Cytrynid
Автор

1:59
- Имя?
- Ахмед ибн Фадлан ибн-аль-Аббас ибн Рашид ибн Хаммад
- Ибн?
-Нет, Ахмед ибн Фадлан ибн-аль-Аббас ибн Рашид ибн Хаммад
- Ибн

DarhaXenomorph
Автор

Тот момент, когда уже давно подписан на обоих по отдельности) Крутой коллаб, спасибо за информативное видео)

KabukiWarrior
Автор

Вообще-то мы все изучали язык(и) на слух с нуля - в детстве.
И, как видно по миллиардам людей, метод рабочий, не устарел и вполне эффективен.

ubah_hemob