【Kimi no na wa | Your Name】Zen Zen Zen Se ~Italian Version~

preview_player
Показать описание
● SOCIAL - Puoi trovarmi qui ●
» Instagram:

●SUPPORT - If you like my work, please support this channel! Se ti piace il mio lavoro, supporta questo canale! ●

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

►►Questa non è una TRADUZIONE! Questo è un ADATTAMENTO!

♪MESSAGE!♪
Ciaooooooooooo!!! Scusate l'estremo ritardo!!!! Il fuso orario mi sta rendendo le cose poco facili ultimamente ma comunque ci sono riuscita! Mi dispiace di non averla potuta caricare prima, spero vi piaccia!!!
Un grazie ad Armando Romano della Hugel Home Studio e al suo lavoro! :)

INFO ♪♫
■ Original. RADWIMPS
■ Original title. 前前前世
■ Anime: 君の名は - Your Name
■ Italian Lyrics: Thymeka
■ Mix: Hugel Home Studio

■ Motion Graphics resources:

»»»Extra links«««
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Eccoti sei sveglia o no?
Anche se tu guardi il mondo con quegli occhi non mi guardi mai
È tardi ehi, mi dici ma sai
Che ho fatto l'impossibile per essere davanti a te era più veloce il mio cuore che la luce intorno a me
Poi ti guardo e tutto ciò che vedo ferma il mondo che è su di me
Quando ti sono vicina vorrei solo rimanere accanto a te
Quella voce che ho sentito chissà quanto tempo fa
Per la prima volta cosa mai mi dirà?
Ti ho cercata da un'eternità, mi sembra strano ma io sono qua
Guardo il tuo sorriso e subito so perché io sono qui davanti a te
Se poi sparissi in un'eternità senza luce ne oscurità
inizierò un viaggio per cercarti ovunque ma io non mi fermerò
Ricomincio da zero finché questo universo non avrà più segreti, no
È una storia che inizia con te Mentre sogni mille cose e non so da dove cominciare, la storia che ti racconterò ha più di 1000 anni luce, sfreccia in quel cielo vivido e quando ti guardo non so più parlare respirare no
voglio amare ogni tua parte anche quella che non è davanti a me
‎ voglio amarti anche se so che farà un po' male ma io voglio te dopo 1000 stelle ti ho incontrato e ho visto chi sei
‎ non voglio che finisca ma resterai accanto a me?
‎Ti ho cercata da un'eternità, mi sembra strano ma io sono qua
‎ seguendo una voce che piangeva ho fatto tanta strada e sei davanti a me mentre la luna ora su di noi Chi fermerà questo destino chissà metterò una bandiera sul tuo cuore Vedrai che io non mi fermerò mi hai donato la forza che voleva e perciò io qui non mi arrenderò
‎ Ti ho cercata da un'eternità mi sembra strano ma io sono qua seguendo una voce che rideva ho fatto tanta strada e sei davanti a me
‎ se poi sparisce in un Eternità senza luce ne oscurità
‎ iniziare un viaggio per cercarti Ovunque ma io non mi fermerò canterò una canzone che ti arriverà il cuore quando ti risvegliarsi.

Se a qualcuno interessa qui c'è il testo completo
grazie per la canzone

numavellani
Автор

STO. PIANGENDO. Credo che questo film mi abbia traumatizzata a livello emotivo (ho pianto un casino anche dopo averlo visto >.>) e questa versione mi ha dato il colpo di grazia. Hai una voce stupenda, sei bravissima

levi
Автор

Dopo aver sentito la versione ufficiale Americana mi ero rassegnato al fatto che l'unica ascoltabile fosse l'originale dei Radwimps in Giapponese. La tua versione è assolutamente degna dell'originale e, grazie al testo tradotto e riadattato, nell'ottica del film assume molto più significato per il pubblico Italiano. Complimenti da MuskioChannel, bravissima!

[Muskio]

MuskioChannel
Автор

Ho 63 anni e costretto a letto ho voluto vedere i film di makoto per capire e sono veramente stupito sono belli belli belli emozionanti buona versione italiana di questa canzone incredibile ciao a tutti

claudiopepe
Автор

I don't understand a word but i really love how you sang this. Greetings from the Philippines❤.

N-zs
Автор

Commento nerd: adoro come hai adattato la metrica!!! 💖

Hicchan
Автор

era piu veloce il mio cuore che la luce attorno a me. che figata sta frase

colpogrosso_al_dragorosso
Автор

ma perché le vere e proprie cantanti si nascondono tra i video di YouTube e lasciano spazio a quelle che non sanno un C**** di canzoni o musica .sei più che fantastica .mi ubriaco con le tue canzoni

hafsaelislam
Автор

Questo film insegna. Il valore della vita, dell'amore. Makoto Shinkai e riuscito a farci emozionare con un capolavoro. I Radwimps hanno preso tutta l'essenza che l'autore voleva far trasparire. Questa versione riporta le stesse emozioni. Grazie mi hai commosso

TheAxeljumper
Автор

Un riadattamento italiano stupendo, di una canzone stupenda, di un film anime stupendo.
Cosa posso desiderare di più? ♫

ongaku
Автор

che sfizio, pensavo di farmi due risate, invece ci sta, complimenti.

federicodeiasio
Автор

Thymeka ti prego apri un crowdfunding per pubblicare un cd con una raccolta delle tue canzoni perché sono di qualità altissima, ed averle in formato audio CD ad alta risoluzione sarebbe qualcosa di meraviglioso

francescofoti
Автор

O MIO DIO.... Aspettavo questa canzone da quando e uscito il film e.... Ancora una volta mi hai lasciato senza parole... E senza parole rimarrò....
Sentendola in italiano pesavo desse un' altra impressione invece e ancor meglio dell' originale per il semplice motivo che si capisce il significato....
L'adattamento del testo è perfetto, la musica speciale, l'insieme e WOW.
Come sempre FAVOLOSA Thymeka <3
Continua così che a YT Italia manca questo. *.*

SnitchYT
Автор

Finalmente qualcuno che fa belle cover in italiano! Sento un sacco di potenziale, complimenti e avanti cosí!

vikkio
Автор

2021 e la tua versione è ancora la migliore che ho mai sentito in italiano

tei
Автор

Oddioo.*arrossisce* é bellissima anche in italiano.
La tua voce è un potere potente su di me💖
Ho deciso:per il 28 agosto, il mio 22 esimo compleanno, voglio che qualcuno me la canti come regalo di compleanno.

deepmochi
Автор

Bello giungere qui con oltre 4 anni di ritardo, ma del resto, come dice la canzone, l'importante è arrivare...Brava, davvero!

lukepi_
Автор

E niente, ad un tratto mi e' apparso il sole dentro casa O:-) ^_^ ;-) . Bella bella bella bella, brillante e tutta d'un fiato; mi ha messo tanta allegria, spensieratezza e pure un sorriso stupidino addosso :-D :-D . Amo gia' l'originale, per cui averla anche in Italiano... ;-) . Complimenti Thymeka, bel lavoro (Y) .

filippocarboni
Автор

Questa canzone cantata da te, mi ha fatto piangere dall'emozione. Mi ha ricordato la prima volta che l'ascoltai e le emozioni che mi provocò.. Ti ringrazio tanto ❤

Angy_
Автор

non mi stupirei se qualcuno ti chiamasse per fare una sigla di qualche anime... sei bravissima continua così T^T p.s. hai risvegliato l'otaku che era in me dopo sta canzone

darkwolf