'Ντί κου νίκα'(Βλάχικο της αγάπης) - Γιώργος Γεροδήμος/ Greek folk music

preview_player
Показать описание
Συρτό της βλαχόφωνης παράδοσης με την χαρακτηριστική φωνή του Γιώργου Γεροδήμου από την Κηπίνα.Το τραγούδι είναι ιδιαίτερα αγαπητό στους βλάχους του Ασπροποτάμου Τρικάλων και των Δυτικών Τζουμέρκων της Ηπείρου (Συρράκο, Καλαρρύτες).
Νίκος Ράρρας - κλαρίνο
Π. Μπεσίρης βιολί

Φωτογραφία από το αρχείο του Χρήστου Βαγγέλη.Διακρίνονται από αριστερά ο Νίκος Γεροδήμος στο βιολί,ο Γιώργος Γεροδήμος στο κλαρίνο και ο Γιάννης Γεροδήμος στην κιθάρα.
Η φωτογραφία συμπεριλαμβάνεται στο λεύκωμα "ΣΥΡΡΑΚΟ - Ένα ταξίδι στην παράδοση" σε επιμέλεια του Ιωσήφ Ζιώγα και κυκλοφόρησε σε συνεργασία με την Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση Ιωαννίνων και το Πνευματικό Κέντρο Κοινότητας Συρράκου το 2006.

Ντί κου νίκα
(Βλάχικο τραγούδι της αγάπης)
Ντι κου νίκα τι αστιπτάι
σι τι κρέστι, σι τι λιάου, Βαγγελίτσα νι,
σι τι κρέστι σι τι λιάου πω, πω μαρ’ νίκα νι.
Άπα αράτσι ντι λα γκούρα σι τι μπάσου μες του γκούρα
Τι κρισκούτς ντι τα΄αναλτάς, σι τι φιάτσις τρι μαρτάρι, Βαγγελίτσα νι
σι τι φιάτσις τρι μαρτάρι πω, πω μαρ’ νίκα νι.
Φρίτζι βιάρντι μιριτζίνου, σι τι μπάσου μέσου του σίνου…
Νου ι πάρι αρέου κα τι μαρτάς, τι νι άλτου τζόνι λοάσι.

(Από μικρή σε περίμενα, να μεγαλώσεις να σε πάρω, Βαγγελίτσα μου,
να μεγαλώσεις να σε πάρω*, μικρή μου.
Νερό κρύο από τη βρύση, να σε φιλήσω στο στόμα.
Και μεγάλωσες και μου ψήλωσες και έγινες για παντρειά
Φύλλο πράσινο (από βάτο), να σε φιλήσω στο στήθος.
Δεν με πειράζει που παντρεύτηκες και ένα άλλο λεβέντη πήρες).
*(να σε παντρευτώ).
Рекомендации по теме