AFTERLIFE: Translation, Yoko Ogawa's “The Memory Police,” and Global Japanese Fiction

preview_player
Показать описание
Thank you very much for tuning in to “Afterlife: Translation, Yoko Ogawa’s “The Memory Police,” and Global Japanese Fiction” with JF Former Fellow Stephen Snyder, who will discuss the reception of the novel in the English-speaking world, 25 years after its first publication. A live Q&A will follow, moderated by Allison Markin Powell, who has translated books by Hiromi Kawakami, Fuminori Nakamura, and others. CC available.

Your responses are essential as we continue to plan our programming!

*APPLCIATION DEADLINE: December 1, 2020*

Articles mentioned in the lecture:

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Thank you for tuning in to our lecture! Please find a list below of authors, works, and translators mentioned during the talk and one-on-one discussion:

Tawada Yoko, The Emissary, Margaret Mitsutani
Oyamada Hiroko, The Factory, David Boyd
Ono Masatsugu, Lion Cross Point, Angus Turvill,
Kawakami Mieko, Breast and Eggs, Sam Bett & David Boyd
Murata Sayaka, Convenience Store Woman, Ginney Tapley Takemori
Kawakami Hiromi, Strange Weather in Tokyo, Allison Markin Powell
Mizumura Minae, Inheritance from Mother, Juliet Winters Carpenter
Yu Miri, Tokyo Ueno Station, Morgan Giles
Kazushige Abe
Nakamura Fuminori
Minato Kanae
Kawabata Yasunari
Tanizaki Junichiro
Oe Kenzaburo
Mishima Yukio
David Karashima
Takamura Kaoru
Murakami Ryu
Kirino Natsuo

TheJapanFoundationCGPNY