Lingopie: Can you Learn a Language with TV Shows and Movies? 🎞️🤨 #lingopie

preview_player
Показать описание
Watching TV shows is one of my favourite ways to learn languages and Lingopie can help you achieve that!

This video has been sponsored by Lingopie. Try it out today for free! If you like it, make sure to use my discount link:
Using this link you will get a 55% discount on the annual plan.

00:00 - Can you learn languages by watching TV?
00:39 - Is it really that easy?
02:15 - How Lingopie can help you make the most of watching films and series
03:47 - The power of rewatching series or films you know
04:38 - Kids shows?
06:29 - How does it feel?

I hope you find it interesting, if you want you can activate subtitles.

Check out my playlists:

✔️ Language interviews:

✔️ LEARN CATALAN with me:

✔️ LEARN SPANISH with me:

✔️ LEARN GERMAN with me:

✔️ My progress in Italian:

✔️ My progress in Russian:

If you like my project and want to support it and help it grow, here are your options:
- Interact in the videos (like, comment) 👍
- Share my content 🎁

#lingopie #languagelearning #polyglot
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

What has been your experience learning languages with audiovisual content? 🎞 Have you had different experiences depending on the language? 🤨
When Lingopie contacted me for the sponsorship, I had never used it before and wanted to test it first. After testing it for Russian and French, I genuinely felt like it is a great platform, so I was really happy to introduce it to you guys in this video 😊
Lingopie is a great platform with lots of films, series and TV shows that are adapted for language learning, with different levels, many subtitle options and the possibility to practice new words. If you want to see it for yourself, try it out for free! Go check it out today and make sure to use my discount link:
Using this link you will get a 55% discount in case you decide to get the annual plan 😄

CouchPolyglot
Автор

“El Foraster” has been helpful with catalan— especially when you use the catalan subtitles— because they have real conversations and use everyday phrases and expressions… and Quim Masferrer oftens asks, ”Que vol dir?”

dianenickerson
Автор

Movies and series can do wonders. They've been instrumental for most of my languages. However, I think it has to be intentional. You have to pay attention and try to notice patterns, phrases etc. Every monolingual person I know here in Bulgaria has watched a good amount of content in English with subtitles - that's just how you get some movies. But since they are not intentional about it, they speak 0 English. So yeah... paying attention and not treating it simply as leisure time is important.
Your tips are great, Laura! 😊

PolyglotSecrets
Автор

Great to Know! Thanks for the good review and advices !

felixlancelot
Автор

Si no t’hagues conegut on Netflix is what pulled me to learning Catalan. I watched it over and over to learn since I enjoy the series. Then I found you 😁 you’ve helped on your channel and now I understand more of what the series talks about. I never changed it to English and I kept the subtitles to Catalan to make my brain figure it out.

joselinvalores
Автор

English is my native language and Memento was hard for me too haha

WhitRose
Автор

Thank you for that. Honestly, I am learning French with Miraculous ladybug. I really love this kids movie. İt is playing a sifnificant role in my learning process

deutschmitpurple
Автор

Thanks for sharing! You gave us another great presentation on a really useful topic. For any type of listening, I suggest the 80% rule. If you understand 80% or more, then you can learn additional words and phrases from watching a show. If you understand less than 80%, you are largely wasting your time because there is too much stress on your brain and there is too much to try to learn. The good news is you can choose easier material, and succeed that way. You can start with content prepared by language teachers (such as Couch Polyglot!), because many language teachers know how to speak clearly, repeating words, and using pauses. For example, I understand everything that Max says in the YouTube Channel "Russian with Max", even though he speaks fairly quickly sometimes, because he is a teacher who knows who to speak very clearly for foreigners. After you master material presented by Russian teachers at various levels, try watching the news. The news is great because the news readers are trained to speak clearly, and because news stories tend to have a "story arc" that lasts several days, so that you hear the same vocabulary over and over (you'll learn lots of words like hurricane, election, disaster, flood, business deal, negotiation, environment, etc.). Then try programs that have been dubbed from other languages - for example, the English language show "Hercule Poirot", in the French dubbed version, is spoken by French voice actors who speak very clearly. Yes, there is some slang, but even the slang is extremely clear. After all that, you are ready for series and movies - romantic comedies are usually easier than cop shows because cop shows have a lot of crime slang. I watched a whole season of a Russian cop/spy series, but I spent many hours rewinding and listening over and over again to various phrases. Also, Russian in general is much harder than German, which is harder than French, which is harder than Spanish. So you just have to expect slow progress with languages that are hard to learn such as Japanese, Chinese, Korean, Arabic, Russian and Vietnamese. Couch Polyglot, you have learned a whole lot in a relatively few years about languages - it has taken me 50 years of language study to learn what I know about language study!

randallkleinman
Автор

Concerning Italian, as a Spanish speaker, I think I have the same experience. In my case, I don't feel frustrated about watching Italian TV shows because I can spot the Italian sounds even though sometimes I may not understand quickly. For example, the Italian word "stirare" (to iron) is not equal to the Spanish word "estirar" (to stretch). Thanks for sharing this video because it is really useful for everyone.

language_road__ro
Автор

Worked at a place where a co-worker had moved to the United States from the Philippines, and he learned English by constantly watching tv. Don’t remember his age when he moved to the US.

jbhann
Автор

There exist some educational movies or even movie series that feature simplified language that is getting more complicated step by step. I really enjoyed "French in Action", and also the "Vanzelfsprekend" course was one of the reasons I progressed in Dutch quickly at the beginning. Such movies usually place the main characters into real-life situations, yet the language is simplified and is adjusted by speed. And that's a great way to learn or improve your level.

Watching real stuff makes sense if you have at least basic understanding of the spoken language and can derive words from the context. For me, the most helpful was to watch Sherlock Holmes movies. And not just dubbed, but the originals. Many cultures filmed their own Sherlock Holmes movies - there are countless British and American editions (my favorite are movies with Rathbone-Bruce btw), there is an Italian series (with Nando Gazzolo, two full movies about 3 hrs each), there is a German one (with Erich Schellow), and there is a Soviet one (with Livanov).
Sherlock Holmes movies are especially great because you encounter most real-life situations, most words related to things you find at one's home, how people address one another, etc - all these in a particular language and specific to a particular culture, even if they are playing a "British" set.

zhuravlik
Автор

My experience: yes, it's possible to learn a language by just watching movies and series BUT for me this was true only when I had easy enough content available with double subtitles and I was able to strengthen, of course, just passive skills. Moreover, just watching a little took me nowhere...after watching tens or maybe more than a hundred hours I saw a clear change. I used Yabla, Lingopie and Youtube.

MikkoDaFinlandia
Автор

A question. I am learning Spanish and just subscribed to lingopie. To get the most out of learning through tv, should I just watch it or should I pause and repeat what they say? Which would be more effective? Please any input would be helpful. How do you do it exactly?

ekaterinaloeffelbein
Автор

Memento was complicated for native English speakers too. :)

jenniferw
Автор

I got to a B2 level in English or a little bit higher, and I want to learn another language now, and have already started learning German, but I have some doubts about whether this can affect my level of English or not. I want to hear your thoughts since you had a similar experience. My native language is Arabic as well, if that helps

karimnabil
Автор

I've watched Aquí no hay quien viva more times than I care to admit. ^^

bofbob
Автор

I think for me it’s just a helpful element but i can’t rely on it
so I have the main source to learn and the tv shows and the cartoons is just an experience for the language and to hear the native language especially if its strange for me “like the german language”
Greetings for you from Iraq

bullet.of.mercy
Автор

Ma chérie... it's one of the best way

lucc...
Автор

I think it works, since a lot of my japanese knowledge comes from watching anime as a teen, but at the same time for me there's a huge barrier: being able to read the subtitles. I've tried to watch something with japanese subtitles, but because I don't know a lot of kanji and I read hiragana and katakana very slowly, I cannot understand half of them. Although it's still fun for me, this makes it more frustrating, because it feels like I'm not just learning one language, but many. Some apps for reading the newspaper, for example, is helpful for that, but it's so much more work than just sitting and watching TV xD
Let's see how I do with Italian, in which at least I can understand the alphabet!

davidchs
Автор

I prefer to understand only the half than watching something boring. When I started with spanish I went through RTVE and, because there was no alternative, I was obliged to watch this only with Spanish subtitles or with no subtitles; which I think, kind of helped me. But as a real tool of learning a language it just is not efficiently enough. You had to go over and over again until you understand it. Reading a book is more efficient. But as a supplement? Why not. At least it is fun.

tomate