28 Palabras que el español adoptó de otros idiomas

preview_player
Показать описание

Video corregido.

Guión: Mariana González
Música: Miguel Solís, Mary Camarena y Jorge Verdín
Animación: Sofía Espinosa
Edición: Erick Blackmer

Para saber más:

#divulgación #ciencia #idiomas
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

De los pocos canales de Youtube que cuando cometen un error en la información que dan, corrigen el video completo. Son unos grandes 👍

lapinakawaii
Автор

Wow, eso se llama dedicación, corregir errores que no sabía que existían

simonvv
Автор

En mi país en lo personal a veces usamos el "dame chance" a referencia de "dame unos minutos" o "dame un poco de tiempo" (Guatemala)

martinez
Автор

adoro este canal! en el momento que pueda aportare mi grano uniendome, pero por ahora creanme que he aprendido con ustedes muchisimo y se que hay un equipo detras en el desarrollo de estos minutos de gran aprendizaje, pero tu voz los hace muy entretenidos .

heribertoarredondonanez
Автор

FELICITACIONES!!! El único canal que tiene el corage de ver los errores pasados y corregirlos. Sigan así muchachos!!!

aldopapeschi
Автор

En Cuba utilizamos breque y catao para nombrar a un interruptor eléctrico, vienen del inglés breaker y cut out y también utilizamos soque para referirnos a los portalámparas viene del inglés socket, y como esas un montón más.

BarbaraCaridadCrespoCabrera
Автор

Excelente vídeo que genial que lo vuelven a sugerir, es muy interesante y me encanta como entrelazan las palabras 😊

miriamalcacio
Автор

Me gustó que hayan corregido el tema de "Quilombo". En el video anterior decía que "Quilombo" se utilizaba para referirse a una fiesta. Eso en parte es cierto y en parte no. Antes se utilizaba así, ahora se utiliza como lo explica el video. Lo digo porque nací en Córdoba-Argentina y en ese lugar se utiliza un montón ese término. También quiero agregar que el "Lunfardo" ha invadido toda Argentina y muchos utilizan esto pero no saben de dónde viene, entonces me gustaría que algún día hagan un video explicando sobre este tema.

favalobod
Автор

Yo todos los días estoy un rato aprendiendo ingles con duolingo. Buen vídeo, saludos.

inakiinakiinaki
Автор

Mi canal favorito en YouTube. He visto todos tus videos y algunos muchas veces

陈独秀-vf
Автор

No me di cuenta que había palabras equivocadas:(

todoloquetienesquesaberxn
Автор

Éste video lo he visto antes... Gracias por la lección nuevamente. Aprovecho para felicitarles a todes el equipo. Lo que hacen es sublime. Gracias.
Argentina 🇦🇷

gonzalomartin
Автор

👏👏👏👏👏 excelentes divulgadores! Tomando en cuenta los comentarios de la gente y hacer correciones cuando hace falta!

sebastianmouras
Автор

Yo tenía entendido que la expresión "Dame chance" significa dame oportunidad proveniente de la palabra en inglés(chance-oportunidad) al igual que cuando dicen "Son mis bisnes" son mis negocios (business-negocios)
Pero eso no le quita ningún mérito al excelente video. Saludos.

roldan
Автор

Muchas gracias por ésta información tan valiosa!!! 👍 Saludos cordiales 🙋

marilucamposrico
Автор

Que buen video, yo sabia que tambien hay varias palabras que vienen del Árabe, como por ejemplo: Ojalá, que significa 'si dios quiere' o también almohada que tambien biene del árabe.

josefernandocelisperez
Автор

Esto es genial, al final todas las culturas están unidas.

jebc
Автор

Excelente, me encanta este tema, qué bonito aprender.. y corregir cuando estamos equivocados!

katemartinezleon
Автор

Como siempre un excelente trabajo CuriosaMente!

jeansanchez
Автор

Ya había visto el vídeo, gracias por corregir el anterior.

gabrielsagrero
join shbcf.ru