'As a White Stone...' Anna Ahmatova

preview_player
Показать описание
"As a White Stone..." Anna Ahmatova
Translated by Eugeny Bonver, August, 2000
Edited by Orit Bonver, August, 2000
Copyright Disclaimer under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use......
I do not own the music or any of its content. All images, audio are the sole property of their respective owners.This video is purely for entertainment and recreational purposes and to improve my video making skills.... No Copyright Infringement Intended! All rights go to its rightful owners.....
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Un enchantement !! Wonderful !! Merci pour ce moment de grâce

dodiese
Автор

Wonderful work with very good I love Anna Ahmatova so much! 5*, of course. Thank you dear Marina! Have a beautiful weekend. Big hug.

Alicia
Автор

pleure ...seule et accompagnée de cette musique magique...
l 'ensemble est remarquable .que dire de plus MERCI.
evelyne

Автор

Over the past months and weeks I have returned again and again to this tragic and romantic video. She was a poet of great depth and her work leaves a bittersweet stain I cannot turn away from; precisely that feeling and its personal associations pull me back. Thank you for this video.

HerAeolianHarp
Автор

Thanks for making me discover this poem and this beautiful music.

Gab

lopcaian
Автор

che eleganza..che meravigliosa melodia...che bel video....che

brikkostello
Автор

Thank you very much, my friends..Marina

vereiana
Автор

Love this.. it's literally a post in a million :-) x

VITASartproductions
Автор

Heart moving lyrical depth, stunning imagery, soul wrenching music, utterly Breathless!

Niagara falls down my face as I whether the stone into minerals that mingle with organic matter to compose nutritious soil that will fertilize new vivid color memories that will forever project vibrant rainbows to your cool and misty well.

Thank you!

WritingLight
Автор

@driminclaud Thank you very much for comment. I found that it was in Memoirs Of A Geisha (2005)

vereiana
Автор

I never stop to marvel how differently people see this life..

vereiana
Автор

Hi Marina, it's sad, but so beautiful. 5* and hugs!!

tuandaluza
Автор

Маринка, не перестаю восхищаться твоим даром так чувствовать слово, музыку, а значит и жизнь.Сколько невысказанной боли, трагизма;печаль и безисходность!
Иногда накатит- не продохнуть!

supersvitlo
Автор

I probably shouldn't admit this, but, I was just watching a sensuous "Girl Video" teaser, and this music flowed perfectly with the film clip. I don't know why I'm telling you this. P.S. the model was legally over 18 Y.O.

topgamelord
Автор

恰似白色的石头沉在井底,
一段记忆藏在我的心中。
我不能也不想为此争斗:
它既是欢愉,也是苦痛。

我想,谁如果切近地注视
我的眼睛,就会立刻把它看清。
它若有所思地把忧伤的我
当成倾听痛苦故事的人。

我知道,众神把一些人
变成了物体,却不消灭他们的意识,
好让奇怪的忧伤生生不息。
于是你化作了我的一段记忆。


1916年

hootchlin
Автор

As a white stone in the well's cool deepness,
There lays in me one wonderful remembrance.
I am not able and don't want to miss this:
It is my torture and my utter gladness.

I think, that he whose look will be directed
Into my eyes, at once will see it whole.
He will become more thoughtful and dejected
Than someone, hearing a story of a dole.

I knew: the gods turned once, in their madness,
Men into things, not killing humane senses.
You've been turned in to my reminiscences
To make eternal the unearthly sadness.

koosloop
Автор

Как белый камень в глубине колодца,
Лежит во мне одно воспоминанье.
Я не могу и не хочу бороться:
Оно — веселье и оно — страданье.

Мне кажется, что тот, кто близко взглянет
В мои глаза, его увидит сразу.
Печальней и задумчивее станет
Внимающего скорбному рассказу.

Я ведаю, что боги превращали
Людей в предметы, не убив сознанья,
Чтоб вечно жили дивные печали.
Ты превращен в мое воспоминанье.

LiinaJanna
welcome to shbcf.ru