Nazika Zirav - Warê Stranan

preview_player
Показать описание
────────────────────────────────────────────
🔥 Nazika Zirav - Warê Stranan 🔥
────────────────────────────────────────────
Way lo dilê min, ax dilê min
Keça delal wek şitla darê
Min ji bavê xwest bi şeriet
Lê nedaye destûra yarê

Heft salan min şivanî kir
Li ber derê mala bavê
Maçek tenê min xwestiye
Got qelenê min hê mayê

Way lo dilê min, nazika min
Çû ser kaniyê bi nazî
Dengê solên zêrînî tê
Xwezî min ew car bidîta

Gerden spî ye wek berf e
Por dirêj e wek şevê
Çardeh salî bû taze
Sîng û berê wek zêr e

Way lo dilê min, ax dilê min
Bejna zirav wek zeytûnê
Li baxçê wan şîn dibe
Ez nadim wê bi dinê

Heta dengê Quranê neyê
Ji ser serê min ê westî
Ez bernadim evîna wê
Heta roja mirinê

Helbest, muzik, deng, stran, berg, video, werger ji aliyê "Warê Stranan" ve hate afirandin. Hemû mafên wê parastîne.

────────────────────────────────────────────
🔥 Türkçe Altyazı 🔥
────────────────────────────────────────────
Way lo dilê min, ax dilê min (Vay gönlüm, ah gönlüm)
Keça delal wek şitla darê (Güzel kız ağaç fidanı gibi)
Min ji bavê xwest bi şeriet (Babasından istedim şeriatla)
Lê nedaye destûra yarê (Ama vermedi yarin iznini)
Heft salan min şivanî kir (Yedi yıl çobanlık ettim)
Li ber derê mala bavê (Babasının kapısında)
Maçek tenê min xwestiye (Sadece bir öpücük istedim)
Got qelenê min hê mayê (Dedi başlık param hala duruyor)
Way lo dilê min, nazika min (Vay gönlüm, nazlım)
Çû ser kaniyê bi nazî (Nazla gitti pınara)
Dengê solên zêrînî tê (Altın ayakkabıların sesi geliyor)
Xwezî min ew car bidîta (Keşke onu bir kez görseydim)
Gerden spî ye wek berf e (Boynu kar gibi beyaz)
Por dirêj e wek şevê (Saçı gece gibi uzun)
Çardeh salî bû taze (On dört yaşında taze)
Sîng û berê wek zêr e (Göğsü altın gibi)
Way lo dilê min, ax dilê min (Vay gönlüm, ah gönlüm)
Bejna zirav wek zeytûnê (İnce boyu zeytin gibi)
Li baxçê wan şîn dibe (Bahçelerinde yeşeriyor)
Ez nadim wê bi dinê (Onu dünyaya değişmem)
Heta dengê Quranê neyê (Kuran sesi gelene kadar)
Ji ser serê min ê westî (Yorgun başımın üstünden)
Ez bernadim evîna wê (Bırakmam onun aşkını)
Heta roja mirinê (Ölüm gününe kadar)

Çeviri, şarkı sözleri, kapak tasarımı, video ve müzik dâhil tüm içerik Warê Stranan tarafından hazırlanmıştır. Tüm hakları saklıdır.

────────────────────────────────────────────
👉 @warestranan
────────────────────────────────────────────
#Nazika Zirav, #Warê Stranan, #kurdish love song, #traditional ballad, #romantic folk, #shepherd's song, #village romance, #cultural music, #youth love, #forbidden love, #emotional, #heartache, #dilê, #min, #dilê, #Keça, #delal
────────────────────────────────────────────

🔔🔥 Me bişopînin! 🔥🔔
👉 Videoyu beğenmeyi ve kanala abone olmayı unutmayın!
👉 Don't forget to like the video and subscribe to the channel
────────────────────────────────────────────

Em ji bo piştgiriya wan spas dikin.
────────────────────────────────────────────
Katkılarından dolayı teşekkür ederiz.
────────────────────────────────────────────
Thank you for your contributions.
Рекомендации по теме