Aria 'SEIDENRAUPE' from ROSEMARIE

preview_player
Показать описание
music & piano COSTAS CACOYANNIS
lyrics PAMBOS KOUZALIS
soprano MARIA PAPAIOANNOU
cello DOROS ZESIMOS
translation in German JORGOS KARTAKIS and JAN KUHLBRODT
From ADONIS FLORIDES'' motion picture "ROSEMARIE"

μουσική & πιάνο ΚΩΣΤΑΣ ΚΑΚΟΓΙΑΝΝΗΣ
ποίηση ΠΑΜΠΟΣ ΚΟΥΖΑΛΗΣ
σοπράνο ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ
τσέλο ΔΩΡΟΣ ΖΗΣΙΜΟΣ
μετάφραση ΓΙΩΡΓΟΣ ΚΑΡΤΑΚΗΣ και JAN KUHLBRODT
Άρια "SEIDENRAUPE" από την ταινία του Άδωνι Φλωρίδη ROSEMARIE.
Ο Άδωνις μου είχε βάλει πολλές προκλήσεις στην ταινία του αυτή. Μια από αυτές ήταν να γράψω κάποιες Άριες στα γερμανικά που να μπορέσουν να συγχρονιστούν τόσο συναισθηματικά όσο και οπτικά "καρέ - καρέ" με τις σκηνές που είχαν ήδη γυριστεί και μονταριστεί. Έτσι αφού έγραψα τα κομμάτια, έφερα την σοπράνο Μαρία Παπαιωάννου στο στούντιο και ηχογραφούσαμε βλέποντας τα πλάνα της ταινίας. Ήταν πραγματικός άθλος αλλά τα καταφέραμε και είμαστε περήφανοι. Οι γερμανικοί στίχοι της συγκεκριμένης άριας είναι από το ποίημα του Πάμπου Κουζάλη "Μεταξοσκώληκας", που μετέφρασαν στα γερμανικά οι Γιώργος Καρτάκης και Jan Kuhlbrodt. Στο cello ο Δώρος Ζήσιμος.
Το απόσπασμα είναι από την συνέντευξη μας στο Art Cafe με την Μαρίνα Μαλένη.

Μεταξοσκώληκας

Κάτω από ένα φύλλο μουριάς
μαύρο σπυρί κρύφτηκα
όταν έφυγες
Τέλη του Απρίλη όμως
λέω να ανατείλω
Θα γίνω μεταξοσκώληκας
Θα φάω όλα τα φορέματά σου
Δεν μπορεί
Κάποια στιγμή θα βγω
απ’ το κουκούλι σου
Рекомендации по теме
join shbcf.ru