Different Vowels but Same Pronunciation? - Confusing Korean Vowels

preview_player
Показать описание
When you are learning Korean Hangul, You must face these confusing vowels! Today, we are going to clear those questions!
If you have any other questions on Hangul, Tell me^^

----------------------------------------------------------------------
"8 Bit Summer - Short Intro Version" By HeatleyBros
Free Music For Your Youtube Video
Creative Commons — Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Music promoted by 프리뮤직 Vlog Copyright Free Music
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

It makes me so relieved when I hear people say ‘believe me we don’t know the difference too’ 😂

Nanjol
Автор

Im learning Korean and i realized that they all have a very VERY slight difference in sound

raatsart
Автор

the same can be found in English homophones such as CELL and SELL. They have the same pronunciations but we spell it differently because they were spelt so.

whenraindropsfall
Автор

when you thought Korean would be easy....
until you realise how difficult it was to memorise spellings of your own native language

anonymousfox
Автор

I already memorize hangul alphabhet and i can read simple words...but still confuse with those vowels. 😊 thank you teachernim 😘

victoriausi
Автор

I was about to give up because I thought my brain was broken and I couldn’t hear the difference 😂

bbqdumpling
Автор

THIS MAKES SO MUCH SENSE NOW omg when I was first learning Korean years ago they taught me that it was COMPLETELY different pronunciations for 웨/왜/외 - this helped so much THANK YOU!!

sanyangi
Автор

You are the first one to make it clear like this.
It seems everyone else has no problem letting you feel stupid.

begne
Автор

Thank you so much! I was wondering if I was too old to learn to hear the differences, but now I know there are no differences. This has made me MORE excited to learn Korean.

TheLesliericheytoo
Автор

Listening Skills are important here when we listen multiple times its easy to grasp

rajathkr
Автор

I was literally waiting for this unnie thank you so much💜💓

thaminabangtangirl
Автор

I was actually struggling with this. Thank so much for this video, Unnie! I am learning a lot from your videos 🥰

miaou
Автор

We have something similar in Polish. "Rz" -"ż" or "ch"-"h" or "u"-"ó" make the same sound but are used in different words. Apparently in the past they sounded differently but not anymore. There are rules that help in knowing which to choose but people are bad at memorising them.

ackermanlol
Автор

Thank you! I was looking for this explanation😍 I am learning Korean and got confused because of the similar sounds but couldn’t really understand it. 정말 감사합니다

esrarslan
Автор

Wow this is so helpful!! Really love your explanation😍 선생님 감사합니다! ^_^

Untukakhiratku
Автор

I was always struggling to tell the difference between these sounds, it's reassuring to know that i's because there isn't a real difference anymore. Although that means I need to focus more on spelling !

ruskasielu
Автор

So it means we have to memorise the spelling^_^. Unnie please teach us colors in korean..! :)

RakeshKumar-hthv
Автор

Once again 감사합니다 unnie...!! For this amazing learning lecture..☺❤

marietaylor
Автор

There is minor difference in these alphabets even when you pronounce. That difference is ए vs एऽ. This is possible to represent in Bharatiya languages. 한글 is has many common features with our languages.

nilmadhavkalyan
Автор

me tryin to learn korean and this appears to be the basics :)

thaddya