Аудиовизуальный переводчик: и швец, и жнец

preview_player
Показать описание
Специалист в области аудиовизуального перевода является участником сложной системы, в которую помимо него входят создатели аудиовизуального произведения, заказчик перевода и целевая аудитория. Работая в области АВП, переводчик сталкивается с различными видами и жанрами аудиовизуального материала. Документальный фильм? Анимационный? Шутки? Стихи и песни? А театральные постановки и компьютерные игры – это тоже области работы аудиовизуального переводчика? Примеры приводятся на основе пары английский-русский.

Н.П. Просунцова, старший преподаватель кафедры английского языка как второго переводческого факультета
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Очень приятный голос и интонация. Много полезной информации. Спасибо за лекцию

PakYulia