Prima canzòn IV 2: VIRGILIO è il poeta che vola più alto

preview_player
Показать описание
Chiedo alla mia guida pagana se da questo limbo c'è mai uscito qualcuno. Mi risponde alludendo al Cristo, mentre ci dirigiamo verso un fuoco, e verso noi arrivano quattro ombre di poeti. Ci uniamo a loro e continuiamo a dirigerci verso la luce. Traduzione e spiegazione scientifica della seconda parte (di tre) del quarto canto della prima canzòn della comedìa di Dante.

Dirò de l'altre cose:
- Parlando della risurrezione di Lazzaro ne approfitto per parlare del racconto sul povero di nome Lazzaro, che, dopo la morte, sta vicino ad Abraamo
- Purgatorio 22: quel Greco / che le Muse lattar più ch'altri mai, / nel primo CINGHIO del carcere cieco"
- Purgatorio 21: col nome che più dura e più onora / ero io di là", rispuose quello spirto, / "famoso assai, ma non con fede ancora"
- rispetto ad alcuni abitanti del limbo scrivo: "ch’orrevol (onorevole) gente possedea quel loco", invece in 1:11 scrivo "questo baràtro e ’l popol ch’e’ (egli, il baratro) possiede"

00:00 - 03:08: di quella fede che vince ogne errore
03:09 - 14:13: con segno di vittoria coronato
14:14 - 23:19: Abraàm patrïarca e Davìd re
23:20 - 25:58: spiriti umani non eran salvati
25:59 - 29:11: di qua dal sonno, quand’io vidi un foco
29:12 - 35:54: e quelli a me: "L’onrata nominanza
35:55 - 39:47: onorate l’altissimo poeta
39:48 - 42.36: che vien dinanzi ai tre sì come sire
42.37 - 47:36: di quel segnor de l’altissimo canto
47:37 - 53.31: ch’e’ sì mi fecer de la loro schiera
53.32 - 55.06: così andammo infino a la lumera
55.07 - 55.23: bibliografia

#dante #dantealighieri #divinacommedia #comedia #spiegazione #canto #quattro #quarto #iv #inferno

Рекомендации по теме