Хворостовский Журавли 9.05.2016 HD720p | Hvorostovsky The cranes 9.05.2016 HD720p

preview_player
Показать описание

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Великолепная русская музыка, отличный голос, я глубоко тронут. Это Сеул, Корея

Happy-Ryan
Автор

Теперь он летит с этой стаей. Светлый.

dauriya.
Автор

В семье Газдановых из села Дзуарикау в Северной Осетии было семеро сыновей. Один погиб в 1941 под Москвой. Еще двое — при обороне Севастополя в 1942. От третьей похоронки умерла мать. Следующие трое сыновей Газдановых пали в боях в Новороссийске, Киеве, Белоруссии. Сельский почтальон отказался нести похоронку на последнего, седьмого сына Газдановых, погибшего при взятии Берлина. И тогда старейшины села сами пошли в дом, где отец сидел на пороге с единственной внучкой на руках: он увидел их, и сердце его разорвалось...

В 1963 году в селе установили обелиск в виде скорбящей матери и семи улетающих птиц. Памятник посетил дагестанский поэт Расул Гамзатов. Под впечатлением от этой истории он написал стихотворение. На своем родном языке, по-аварски. И, к счастью, у этого стихотворения есть качественный перевод на русский. Его сделал Наум Гребнев, известный переводчик восточной поэзии. Он учился в Литинституте с Гамзатовым после войны и дружил с ним.

Этот перевод всем вам знаком:

Мне кажется порою, что солдаты,

С кровавых не пришедшие полей,

Не в землю нашу полегли когда-то,

А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних

Летят и подают нам голоса.

Не потому ль так часто и печально

Мы замолкаем, глядя в небеса?

Летит, летит по небу клин усталый —

Летит в тумане на исходе дня,

И в том строю есть промежуток малый —

Быть может, это место для меня!

Настанет день, и с журавлиной стаей

Я поплыву в такой же сизой мгле,

Из-под небес по-птичьи окликая

Всех вас, кого оставил на земле.

Стихотворение попалось на глаза Марку Бернесу, для которого война была глубоко личной темой. Он обратился к Яну Френкелю и попросил сочинить музыку для песни на эти строки. Но с музыкой у композитора дело пошло не сразу.

Тут, чтобы снять пафос, нужно рассказать о некоторых курьезных моментах. Во-первых, на обелиске в память о братьях Газдановых в качестве птиц были гуси. Расулу Гамзатову сложно было подобрать по-аварски рифму к слову «гуси», и он специально звонил в министерство культуры Северной Осетии с просьбой заменить «гусей» на «журавлей». И ему разрешили.

Во-вторых, в оригинальном тексте стихотворения и перевода было: «Мне кажется порою, что джигиты»... Это Бернес попросил заменить «джигитов», на «солдат», чтобы расширить адрес песни и придать ей общечеловеческое звучание.

И еще: в тексте, который Бернес подготовил для песни, была опущена познавательная лингвистическая строфа: «Они летят, свершают путь свой длинный, и выкликают чьи-то имена. Не потому ли с кличем журавлиным от века речь аварская сходна?»

Как бы то ни было, для композитора Яна Френкеля война тоже была личной темой. В 1941–1942 годах он учился в зенитном училище, а позднее — тяжело ранен. Через два месяца после начала работы Френкель написал вступительный вокализ и тут же позвонил Бернесу. Тот приехал, послушал и расплакался. Френкель вспоминал, что Бернес не был человеком сентиментальным, но плакал, когда его что-то по-настоящему трогало. После этого работа над записью пошла быстрее. Но не только из-за вдохновения.

Бернес был болен раком легких. После того, как он услышал музыку, он стал всех торопить. По словам Френкеля, Бернес чувствовал, что времени осталось мало, и хотел поставить точку в своей жизни именно этой песней. Он уже с трудом передвигался, но, тем не менее, 8 июля 1969 года сын отвез его в студию, где Бернес записал песню. С одного дубля.

Если вы послушаете эту песню в его исполнении, то многое почувствуете в голосе и интонациях Бернеса. Эта запись действительно стала последней в его жизни — Бернес умер через месяц, 16 августа.

После этой песни образ белых журавлей символизирует погибших солдат. Вероятно, не только солдат и не только той войны.

AY-qsed
Автор

Я плачу слушая этого великого певца, вечная ему память.Слава всем защитникам Родины и живым и ушедшим!!!

jyzzfiq
Автор

Его надо обязательно слушать!!!хотя бы раз в неделю!!чтобы оставаться человеком)

xemydhp
Автор

Царствие небесное Хворостовскому и всем солдатам. 🔥

lili.summer
Автор

Мороз по коже идёт, когда слышу эту песню, тем более в исполнении такого Мастера. Вот и он ушёл на небо, также превратился в журавля... Как же это рано произошло, как же всё-таки жизнь несправедлива, что так рано такие Мастера уходят...

yfdsvhp
Автор

Журавли в его исполнении это просто классика.

marinashavit
Автор

Прости нас. Димуля ты чудо был. И есть. Песня журавли. Твоя.. Ты на небесах. Смотришь на всех. И летишь. Над землёй. Ты свободен. Как птица. Любим.

rsiejli
Автор

Комок в горле! Журавлик с планеты Земля!

osbcxys
Автор

Ради таких как Дмитрий стоит жить и бороться Господи таких как мало люблю его талант и мужество божественный голос и место нам на небесах

jhzkjto
Автор

Самая лучшая песня про войну! Царствие небесное Дмитрию! Жаль, конечно, очень жаль...

MrMareliseli
Автор

La più bella voce baritonale pr sempre

mariapiadistefano
Автор

Я один заметил?.. он улыбнулся один раз..когда были слова "быть может это место для меня"..он был уже глубоко болен и ..Боже, дай мне такую силу духа, как у него.

rooemfe
Автор

Слезы душат. Непостижимо..какое самообладание, великий и самый простой человек. Люблю слушаю молюсь и часто смотрю на небо...

adiyaknf
Автор

Three years after his painful demise, Dmitri Hvorostovsky is alive in our hearts, like no one on the pages of the world history of music. He still is a number one. And our hearts are filled to capacity with pride and joy of living in times of Dmitri's genius. World remembers his magic.

agadorset
Автор

Вечно ты жив, в наших сердцах... Спи спокойно гений.

umcwstt
Автор

Боже..как же он талантище..у меня одного такое ощущение, что когда он пел..он как птица расправлял крылья и парил?.. Царство Ему небесное.

rooemfe
Автор

Я никогда не смогу слушать эту песню.... эта песня была на его панихиде и невозможно было не рыдать .... так было больно что он ушёл ....

natalyabocharova
Автор

Ta pieśń w wykonaniu Dimy to majstersztyk cudna piekna

grazynacyronek