Cronica - Herr Mannelig

preview_player
Показать описание
Utwór pochodzący z debiutanckiego albumu "Na tej ziemi".

📞 +48 664 591 216

TŁUMACZENIE TEKSTU: Jacek Dobrzyniecki
ANIMACJA: Szymon Pach, Michał Floriańczyk

TEKST:

♪ ♫ ♪ Herr Mannelig ♪ ♫ ♪

Pewnej nocy, kiedy nie nastał jeszcze świt
Kiedy pierwszy kur jeszcze nie zapiał
Do pana zamku przyszła chcąc oddać rękę mu
córka trolla, z gór czarownica.

Herr Mannelig, Herr Mannelig, weź za żonę mnie
jam przecież taka jest hojna
Usłyszeć mogę tylko od ciebie tak lub nie
Czy tego chcesz czy nie

Dwanaście pięknych ja rumaków tobie dam
które pasą się w gaju cienistym
Nie poznał jeszcze siodła żadnego konia grzbiet
ni pysk żaden nie gryzł wędzidła

Dwanaście murowanych młynów tobie dam
Które stoją od Tillo do Terno
Ich żarna tak czerwone jak ognie piekła są
Ich koła aż świecą od srebra

Piękny miecz złocony ja tobie jeszcze dam
w boju nigdy cię on nie zawiedzie
Gdy piętnastu złotych pierścieni zabrzmi klang
wróg ucieknie z pola w popłochu

Dodam też koszulę tak białą niby śnieg
co z zamorskich jedwabiów jest tkana
Nie znajdziesz drugiej takiej choćbyś świat cały zszedł
Tobie tylko ją ofiaruję

Dary te królewskie chętnie przyjąłbym
gdybyś była córką Kościoła
Lecz tyś jest córką trolla, starego czarta z gór
siostrą diabła, dziedziczką Necka

I w ciemność precz odeszła córka trolla z gór
w mroku lasów cichła jej skarga
Jeślibym rycerza za męża mogła wziąć
Ma udręka by się skończyła

Herr Mannelig, Herr Mannelig, weź za żonę mnie
jam przecież taka jest hojna
Usłyszeć mogę tylko od ciebie tak lub nie
Czy tego chcesz czy nie

#Cronica #Folk #CronicaOfficial
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Cytując klasyka: Ten występ zasługuje na 12 świeżych rumaków, 12 posrebrzanych młynów, złocony miecz z piętnastoma złotymi pierścieniami i jedwabną koszulę.

Takumiasty
Автор

fajnie się słucha takiej polskiej wersji

derszatan
Автор

Kul att höra en svensk sång sjungen på polska.

mickaellundgren
Автор

Nie wiedziałem, że jest polska wersja. Bardzo przyjemne wykonanie

ArtokMobile
Автор

zespół poznałem na polandrocku. Jest zajebiście.

hofciuc
Автор

This version is so fire! Greetings from Norway :)

bogdanberg
Автор

Teraz moja ulubiona trójca wykonań Herr Mannelig jest kompletna - In Extremo, Gamarna i Cronica :)

Kjamilex
Автор

Świetne przeniesienie na język polski wraz z własnym stylem. Po prostu genialne.

ANUBIS
Автор

молодец. так держать. фук вименс войсес.

mapotfu
Автор

Happy Poland Independance day! Thanks, and come back to Kaunas some time again!

gins
Автор

Najlepsza wersja. Oddaje emocje zarówno wiedźmy jak i króla

marcingogowski
Автор

Te dźwięki gitary elek. jak u In Extremo <3

ostatnijednorozek
Автор

No teraz jest tak jak trza, pełna wersja , wszystkie zwrotki .

pawelhuczewski
Автор

Tyle szukałem tego kawałka aż znalazłem 😇 super

witold
Автор

Cudowne :3 niech przodkowie mają wasz w opiece

sznymo
Автор

Klasyka. Doskonałe tłumaczenie, trzyma się oryginału najlepiej jak się dało.

adamw.
Автор

This translation into polish seems the best one I heard so far.

The russian version is unbeatable though.

ParameterGrenze
Автор

POV: Przemierzasz Stary Obóz po najnowszym update'cie Gothica gdzie dodano Polską wersję In Extremo

redbavarian
Автор

Zaje*iste tłumaczenie, Żniwa też mają dobre, ale to jest bliższe oryginałowi, zwłaszcza tutaj: 6:37. U Żniw tłumaczenie wypaczyło cały sens tej piosenki.

Kurczak
Автор

Mam prawie 25 lat i to był jeden z lepszych koncertów na jakich w życiu byłem. Serio. Judas Priest na Woodstocku się z tym nie może równać!

krzysztofadamkiewicz