filmov
tv
Concha Buika - Oro Santo

Показать описание
From the Album of Javier Limon "Mujeres de Agua"
After travelling around the Mediterranean and getting to know some of the different cultures that flourish on its shores, I've now immersed myself in a world of sounds that are distinct but related, like branches of the same tree. Sometimes taking the form of a song, sometimes that of a traditional instrument, sometimes simply providing a source of inspiration, the Mediterranean and the voices of its women are the thread that binds together this album dedicated to women, especially those who, for whatever reason, are forbidden to sing.
Javier Limón
Oro Santo (Blessed Gold)
My sister, it's impossible to sing or compose more slowly, classics aren't classics because of the time they've been around but because of the time that's still left to them...
Lyrics
In the penumbra of this night dark and holy,
over the tundra that fills my ever waking soul
there sounds a lament,
like a prelude to the dead hours,
hours that pass with the agonising throes of a slow death.
Silence returns to clothe me in gold, my blessing,
the memory of my grandmothers returns
to give me strength and hope,
the records that taught me to love music return,
my father returned after 20 years.
Ah! if you returned,
if you returned I'd clothe you in gold, my blessing.
I'd hush everything
so that you could hear my desperate song.
If you returned I'd clothe you in gold, my blessing.
I'd hush everything
so that you could hear my desperate song.
If you returned I'd clothe you in gold, my blessing.
I'd hush everything
so that you could hear my desperate song.
If you returned I'd clothe you in gold, my blessing.
Let the world stop turning,
so that you can hear my desperate song.
Oro Santo
En la penumbra
De esta noche divina y prieta
Sobre la tundra
Que puebla mi alma siempre despierta
Se oye un lamento como preludio de las horas muertas
Horas que pasan con la agonía de una muerte lenta
Vuelve el silencio a vestirme de oro mi santo
Vuelve el recuerdo de mis abuelas a hacerme fuerte en la espera
Vuelven los discos que me enseñaron a adorar la música
Volvió mi padre después de veinte años
Ay si tu volvieras
Si tu volvieras te vestiría de oro mi santo
Callaría las cosas para que tu puedas oír mi canto desesperado
Sí tu volvieras te vestiría de oro mi santo
Callaría las cosas para que pudieras oír mi canto desesperado
Si tu volvieras te vestiría de oro mi santo
Callaría las cosas para que pudieras oír mi canto desesperado
Si tu volvieras te vestiría de oro mi santo
Que se pare el mundo para que tu puedas oír mi canto desesperado
Maria Concepción Balboa Buika (Concha Buika)
After travelling around the Mediterranean and getting to know some of the different cultures that flourish on its shores, I've now immersed myself in a world of sounds that are distinct but related, like branches of the same tree. Sometimes taking the form of a song, sometimes that of a traditional instrument, sometimes simply providing a source of inspiration, the Mediterranean and the voices of its women are the thread that binds together this album dedicated to women, especially those who, for whatever reason, are forbidden to sing.
Javier Limón
Oro Santo (Blessed Gold)
My sister, it's impossible to sing or compose more slowly, classics aren't classics because of the time they've been around but because of the time that's still left to them...
Lyrics
In the penumbra of this night dark and holy,
over the tundra that fills my ever waking soul
there sounds a lament,
like a prelude to the dead hours,
hours that pass with the agonising throes of a slow death.
Silence returns to clothe me in gold, my blessing,
the memory of my grandmothers returns
to give me strength and hope,
the records that taught me to love music return,
my father returned after 20 years.
Ah! if you returned,
if you returned I'd clothe you in gold, my blessing.
I'd hush everything
so that you could hear my desperate song.
If you returned I'd clothe you in gold, my blessing.
I'd hush everything
so that you could hear my desperate song.
If you returned I'd clothe you in gold, my blessing.
I'd hush everything
so that you could hear my desperate song.
If you returned I'd clothe you in gold, my blessing.
Let the world stop turning,
so that you can hear my desperate song.
Oro Santo
En la penumbra
De esta noche divina y prieta
Sobre la tundra
Que puebla mi alma siempre despierta
Se oye un lamento como preludio de las horas muertas
Horas que pasan con la agonía de una muerte lenta
Vuelve el silencio a vestirme de oro mi santo
Vuelve el recuerdo de mis abuelas a hacerme fuerte en la espera
Vuelven los discos que me enseñaron a adorar la música
Volvió mi padre después de veinte años
Ay si tu volvieras
Si tu volvieras te vestiría de oro mi santo
Callaría las cosas para que tu puedas oír mi canto desesperado
Sí tu volvieras te vestiría de oro mi santo
Callaría las cosas para que pudieras oír mi canto desesperado
Si tu volvieras te vestiría de oro mi santo
Callaría las cosas para que pudieras oír mi canto desesperado
Si tu volvieras te vestiría de oro mi santo
Que se pare el mundo para que tu puedas oír mi canto desesperado
Maria Concepción Balboa Buika (Concha Buika)
Комментарии