Урок 28. Как вызвать такси на чешском | в такси на чешском | Разговорный чешский

preview_player
Показать описание
Урок 28. Как вызвать такси на чешском | в такси на чешском | Разговорный чешский

Всем привет. Ahoj všechny. Это Жека, а это Натаха. Мы сами изучаем чешский и с вами делимся тем, что узнаем.

Pojďme na taxi - давай возьмем такси
Počkej, nemám peníze na taxi - погоди, у меня нет денег на такси
Zaplatím to za tebe - да я за тебя заплачу

По просьбе нашей подписчицы Ledy X мы подробно разобрали тему вызова такси в Чехии. И это достаточно интересно. Поехали.

Чтобы вызвать такси, для начала нужно раздобыть номер телефона какой нибудь службы такси. Верно? Верно. Кстати пару таких фраз мы озвучивали в одном из наших видео - Как спросить “как доехать до...”

Итак:
Nevíte kde mohu sehnat taxi, prosím? - Вы не знаете где мне поймать такси?
Nemáte číslo na taxi, prosím? - Вы не знаете номер такси?
Víte číslo na taxi, prosím? - Вы не знаете телефон такси
Кто нибудь однозначно поделится с вами парой-тройкой номеров телефонов служб такси

Можете просто попросить кого нибудь вам помочь:
promiňte, omlouvám se - извините пожалуйста
Snažili jsme se sehnat taxi, ale nešlo to - мы пытались поймать такси, но не вышло
Nemohli byste mě zavolat taxi, prosím - вызовите мне такси пожалуйста

Может случится, что вам сразу решат помочь и спросят
Takže... můžeme vám sehnat taxi? - Так может поймать (вызвать) вам такси?
Zavolat vám taxi? - вам вызвать такси?

Допустим. Телефон уже есть. Пора звонить. Но что сказать оператору?
Dobrý den, chtěl bych si objednat taxi - Добрый день, я хочу вызвать (заказать) такси
Potřebují taxi na adresu… и говорите где вы есть

Ano, a kam pojedete? - Да, куда едете?
Z “jmeno ulice 25”, na... letiště - с улицы … до аэропорта
Potřebuji se dostat do… - Мне нужно доехать до…
Potřebují odvézt na adresu… - мне нужно по адресу...
na letiště - до аэропорта

Ano, a na který den a v kolik hodin byste chtěli taxi? - на какой день и в котором часу вы бы хотели такси?
hned teď - на сейчас, срочно
za půl hodiny / za hodinu - через пол часа / через час
v 11 hodin - на 11
Na zítřek / na pátek - на завтра / на пятницу

Bude to taxi pro jednoho? - на одного?
Jen pro jednoho - только на одного
Ne, bude to pro 3 lidi - нет, на троих
Dva dospělí a dítě - два взрослых и ребенок
Potřebujeme autosedačku pro dítě - еще нужно детское сиденье

Ještě máme dva velké kufry - а еще два больших чемодана
Takže potřebujete větší auto? - То есть вам нужна машина побольше?
Ano, abysme se vešli - чтобы мы все влезли
Nějaký kombi nebo tak - какой нибудь универсал или что то подобное

Rozumím. A na jaké jméno? - понятно, а на какое имя?
Bude to na jméno... и говорите имя

Можете уточнить:
Za jak dlouho tady budete? - как скоро вы тут будете?
Jak dlouhá bude cesta? - На сколько это далеко?
Kolik to stojí do… - Сколько стоит доехать до…
Kolik to bude stát? - сколько это будет стоить?
Můžete mě odvézt do… - можете меня довезти до...
Tady je adresa - Вот адрес
Zastavte vedle… - Остановитесь возле…
Můžete tady na mě chvilku počkat? - Можете меня тут подождать минутку

Теперь вы точно сможете поймать или вызвать себе такси.) Так что, подписывайтесь на канал. Ставьте лайки или дизлайки. Какая будет следующая тема? Да мы еще сами не знаем. Придумаем что нибудь интересное.) Tak ahoj. Cau.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Как обычно, в описании видео мы оставляем вам все фразы и слова, которые использовали.) Всем добра.)

czechwithmoti
Автор

Ещё очень нужная тема как снять квартиру?!Например я нахожу на Безреалитках нужный вариант и что говорить по телефону или написать в сообщении арендодателю?!Как договориться о встрече и просмотре квартиры?!Если подскажите буду очень благодарна!!!🙏🙏🙏

ledyx