filmov
tv
Χάσμα γενεών στη Μετάφραση;

Показать описание
Στρογγυλή τράπεζα που έλαβε χώρα στην εκδήλωση για τον εορτασμό της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης 2018.
Ο Διευθυντής Σπουδών του Κέντρου Εκπαίδευσης Μεταφραστών meta|φραση, κ. Βασίλης Μπαμπούρης, συντονίζει τη συζήτηση μεταξύ μιας ομάδας νέων και σχετικά πρωτόπειρων μεταφραστών με μια ομάδα παλιών και πολύπειρων συναδέλφων τους. Στόχος της συζήτησης είναι να προκύψουν, μέσα από τη σύγκριση της μετάφρασης στο χτες και στο σήμερα, χρήσιμα συμπεράσματα για τη μετάφραση ως διαδικασία και ως επάγγελμα. Τα μέλη κάθε ομάδας είναι τα ακόλουθα:
Παλιοί μεταφραστές: Τώνης Μόζερ (μεταφραστής, επιμελητής), Χίλντα Παπαδημητρίου (μεταφράστρια και συγγραφέας) και Σάββας Παυλίδης (ιδιοκτήτης της μεταφραστικής εταιρείας Γλώσσημα & Βερχάιμ).
Νέοι μεταφραστές: Δάφνη Κιούση (μεταφράστρια), Δημήτρης Πολέμης (μεταφραστής), Σοφία Στεργίου (μεταφράστρια και υποτιτλίστρια) και Παναγιώτης Χούμπαυλης (μεταφραστής, υποτιτλιστής και project manager).
Ο Διευθυντής Σπουδών του Κέντρου Εκπαίδευσης Μεταφραστών meta|φραση, κ. Βασίλης Μπαμπούρης, συντονίζει τη συζήτηση μεταξύ μιας ομάδας νέων και σχετικά πρωτόπειρων μεταφραστών με μια ομάδα παλιών και πολύπειρων συναδέλφων τους. Στόχος της συζήτησης είναι να προκύψουν, μέσα από τη σύγκριση της μετάφρασης στο χτες και στο σήμερα, χρήσιμα συμπεράσματα για τη μετάφραση ως διαδικασία και ως επάγγελμα. Τα μέλη κάθε ομάδας είναι τα ακόλουθα:
Παλιοί μεταφραστές: Τώνης Μόζερ (μεταφραστής, επιμελητής), Χίλντα Παπαδημητρίου (μεταφράστρια και συγγραφέας) και Σάββας Παυλίδης (ιδιοκτήτης της μεταφραστικής εταιρείας Γλώσσημα & Βερχάιμ).
Νέοι μεταφραστές: Δάφνη Κιούση (μεταφράστρια), Δημήτρης Πολέμης (μεταφραστής), Σοφία Στεργίου (μεταφράστρια και υποτιτλίστρια) και Παναγιώτης Χούμπαυλης (μεταφραστής, υποτιτλιστής και project manager).