Record of Ragnarok II | Oficjalny zwiastun nr 3 | Netflix

preview_player
Показать описание
Anime na podstawie popularnej mangi publikowanej w Monthly Comic Zenon, którą sprzedano w ponad 14 mln egzemplarzy, właśnie wkracza w drugą fazę.

Ten niesamowity świat na ekrany przeniesie studio animacji Graphinica, które ma na swoim koncie produkcje takie, jak „Juni Taisen: Zodiac War” i „Hello World”, a także wiele generowanych komputerowo scen walki 3D w anime takich, jak „Miecz Nieśmiertelnego”, „Promare” czy „Girls und Panzer”.

Kolejny raz rozpoczyna się walka o przetrwanie ludzkości, a na jej rezultacie zaważą wyniki 13 pojedynków między przedstawicielami bogów i ludzi. W starciu o zasady w ruch pójdą pięści i poleje się krew.

Serial Netflix „Record of Ragnarok II”

Wszystkie 15 odcinków:
Część pierwsza (odcinki 1–10) jest już dostępna.
Część druga (odcinki 11–15) już od 12 lipca — tylko na Netflix.

Informacje o serwisie Netflix:
Netflix to jeden z największych na świecie serwisów rozrywkowych, z którego korzystają 233 mln opłacających abonament użytkowników w ponad 190 krajach. Udostępnia on wiele gatunków filmów, seriali i gier w różnych językach. Użytkownicy mogą swobodnie uruchamiać, zatrzymywać i wznawiać odtwarzanie o każdej porze i w dowolnym miejscu, a także zmienić plan w dowolnym momencie.

Record of Ragnarok II | Oficjalny zwiastun nr 3 | Netflix
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Nareszcie długo czekałem na to Anime nie wiem jak inni ale ja pokochałem ten dubbing Polski.

tonicniezmieni
Автор

No ale w tej liście przeciwnikó jest bardzo dużo i niewiadomo kto wygra czy ludzie albo bogowie

mateuszpro
Автор

Niech mi nie pokazują Hadesa bo na jego walkę będę jeszcze długo czekał😢

robsonik
Автор

Napisy… jeśli to jest właściwa wersja to ja nie mam słów cześć wygląda jak wyjęta z translatora i to nie takiego jak Deeply (który ma sensowne tłumaczenie) tylko z Google, który japoński tłumaczy wręcz potwornie… plus śmierdzi na kilometr tłumaczeniem nie bezpośrednio, a co gorsza z angielskiego … fani by lepiej to zrobili. Poprawcie te napisy bo razi to mocno. Anime tylko z napisami, ale to co wy robicie z nimi w języku polskim ( niektóre są Ok) to jest skandal… I potem nie dziwota, że ludzie wolą inne strony niż u was 😊
Liczę, że poprawicie napisy i zatrudnicie kogoś kto zna faktycznie japoński i siedzi w anime, bo wstyd. Ludzie za darmo robią lepsze tłumaczenia fanowskie…

ketrin_uzumaki