Одно слово на 10 значений. Омонимы в английском - как их учить? Изучаем язык с нуля легко и быстро!

preview_player
Показать описание
Регистрируйтесь на мой бесплатный вебинар "Как заговорить как носитель" здесь:

Как выучить сразу огромное количество английских слов? Отличный способ - это изучать омонимы. Омонимы - это слова, которые пишутся одинаково, но имеют разные значения и используются в совершенно разных контекстах. Например:

I like this book about love! - Я люблю эту книгу о любви!
I'd like to book a table for two, please. - Я бы хотел забронировать столик на двоих, пожалуйста.

В одном предложении слово book - известное всем "книга", а в другом книга вдруг превратилась в глагол "бронировать". Так почему бы не выучить сразу оба значения? Какие ещё слова можно выучить сразу в разных значениях и контекстах? Предлагаю выучить их вместе со мной в моем новом видео ролике про омонимы в английском!

Группы в соц. сетях:

#marinaozerova #английскийпоумному
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Спасибо, Марина. Вы - блестящий преподаватель

ЛюдмилаКоваль-ес
Автор

❤вы очень очеровательная учительница ваши уроки самые лучшие и понятны, желаю вам всего наилучшего в работе и в личной жизни, мы любим вас желаю крепкого здоровья СПАСИБО!!!!

AkromLutfullaev
Автор

Ваша лекция великолепна. Впрочем, как всегда!❤

ritaray
Автор

Марина, I beg you, сделайте видео про формы причастия и герундия, как правильно переводить (Having written, being written, having been written etc)

Dmitriy
Автор

Очень интересно) Хочется еще разбора данной темы😉

АлёнаСинельникова-эю
Автор

Спасибо, Марина! Как всегда приятно слышать и видеть! 🎉🎉🎉

ЕленаЖданова-вд
Автор

As always on top! I love your video tutorials.

НадеждаБыковских-зя
Автор

Спасибо, Марина! Я начала учить английский вместе с Вами с фонетики.Теперь -это мое хобби. С удовольствием получаю Вашу информацию, уже начала переводить адаптированные книги для малышей. трудно воспринимаю на слух и чтение хромает из-за слабого запоминания транскрипции буквосочетаний и правил произношений. Но стараюсь осилить!

НадеждаПузиева
Автор

Заметил, что часто совпадают глагол и существительное ( a book - to book, a can - can, a play - to play) и сразу стало понятно почему для существительных "обязательны" артикли.

АлександрДедов-ву
Автор

В русском языке точно так же слова право и правый имеют два разных значения аналогичных английским.
Вот про fine и flat не знала. И про глухую С в close.
Спасибо! Очень нравятся ваши объяснения –не про конкретный урок, а вообще – помогают понять логику языка и как-то структурировать знания

voobshelevoe
Автор

Спасибо😊 Fine и bank были новыми для меня.

Natasha_Bu
Автор

Спасибо, Мариночка! А как насчет слов, имеющих одинаковое звучание, но разное написание?

ЛюдмилаФедорина-ым
Автор

Не важно американский или английский акцент главное знаиь литературный язык, уметь писать, читать а акцент потом!! Польский выучила по книгам, по рекламам, а когда там жила , то быстро уловила всякие акценты!! Правильно, что вы нам литературный язык преподаете!!❤

ЧумаеваАлия
Автор

Марина, есть вопрос. В чем разница: get down и duck down?

chisar
Автор

В английском вообще стоит учить слова сразу в контексте. Благо полно разных ресурсов)
Ну а для новичков да, полезно знать, что большинство слов не имеют дословного перевода на русский язык

Difficult
Автор

Спасибо! Я бы перевел "боксируют", а не занимаются боксом. Это разные по смыслу слова.

viktor
Автор

Как так совпало, что вышел ваш ролик и у меня в доулигво как раз эта тема?🤔

misterpuzo
Автор

:) Can you can a can as a canner can can a can?

juhan.kuusiniemi
Автор

Да ладно, это разве омонимы. У слова turn 80 значений глагола и 23 существительного.

DmitryVecheer
Автор

"can" is also slang to fire or be fired from a job. I got canned yesterday, the bastards!

wbobth