304. Gramática avanzada del español sobre los adjetivos para el DELE C1

preview_player
Показать описание
Esta semana recuperamos la gramática avanzada y en el día de hoy hablaremos de los adjetivos. Por poneros un ejemplo de lo que encontraréis en el vídeo de este domingo, os diré que veréis la reduplicación léxica del adjetivo; que consiste en duplicar el adjetivo al final de la frase para enfatizar su grado. Es algo que hacemos los españoles para, por ejemplo, evitar decir "muy". En definitiva, un recurso más para que os manejéis en la lengua de Cervantes como Pedro por su casa y, además, entender mejor los entresijos gramaticales de la lengua, que siempre viene bien.

#español #learnspanish #spanish

Listas de reproducción donde podéis aprender más lecciones de español relacionadas con este tema de hoy:

Si tenéis alguna duda, dejadla en comentarios, establezcamos un diálogo saludable y aleccionador que os ayude a superar vuestros problemas con la lengua española, animaos a comentar. Y no olvides darle al like 👍, compartir👌 y suscribirte al canal😘.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

De hecho eres el rey de los REYES del español avanzado. ¡Me faltan adjetivos para una clase tan estupenda! Saludos desde Joinville. 🇧🇷💙🇪🇸

ProfessorDenilson
Автор

Otra vez más quiero agradecerte por tu mega lección. Sin duda, el aprendizaje está asegurado contigo. En cuanto a las similitudes entre lenguas, reitero que hay semejanzas entre tu idioma y mi dialecto siciliano. Un claro ejemplo es la reduplicación léxica. El siciliano es repetitivo, repetitivo jajajaja. Por lo que se refiere a los adjetivos de grado extremo, en italiano solemos usar también mega, súper, hiper y ultra para enfatizar su grado.
Reyes ¿Qué más decir? Eres el celebérrimo profe de Youtube

ermelindalombardo
Автор

Feliz jueves Reyes, pues ha sido otra lecciòn super mega interesante. Todas las clases avanzadas son bienvenidas para que vayamos ampliando nuestros conocimientos del castellano 😋 La 👅 más bella del Mundo Mundial. Por cierto la Reduplicaciòn Léxica no la tenemos en italiano. Quedan tan solo Tres dìas para otra de tus clases 🥳🥳🥳. Gracias Reyes

gaetanomassaro
Автор

Hola Reyes!😊
Gracias por tu trabajo.
! Que camisa muy chula!
Saludos desde Polonia.

wilczycawrazliwa
Автор

Muy interesante. En polaco tambien tenemos esta idea de "reduplicacion lexica" pero es bastante raro usarla.

Hestyjka
Автор

En el medio de tanta ignorancia y vulgaridad un poco de verdadera cultura es un placer del corazon. Muchas gracias, de verdad.
Si puedes, me gustaría que tu me corrigiera mis errores. Un beso.

orianaguarino
Автор

Gracias por dar subtítulos en este vídeo. Se me pone fácil entender

KuldeepKumar-tmjd
Автор

Menudo video has hecho! Gracias! A mi me molan los intensificadores. Asi que es el video requeteinteresante. Es mazo de bueno. Ultimamente se ha puesto de moda No, lo siguiente. Es el video bueno, no lo siguiente. No se si eres partidario de esa expresion. Tengo amigos que me la desaconsejan, diciendo que es una horterada.

viktoriakurach
Автор

"La noi sunt cântece şi flori/Şi lacrimi multe, multe..."

jan
Автор

La reduplicación léxica existe también en árabe. Sirve, como en español, para enfatizar y resaltar una(s) característica(s) o cualidad(es) de lo que se habla.
Saludos Reyes.

oussamao.
Автор

Sí, en italiano también se reduplica: reyes es bravo bravo y guapísimo. No he entendido el re.

orianaguarino
Автор

En chino mandarín usamos la reduplicación de adjetivos para endulzar. P. ej. una casa pequeña pequeña es una casa pequeña, pero bien decorada, acogedora, que emite cariño 🥰

lilihajek