[РУС.СУБ.] перевод момента с Сансанами (Sansang) 🥰 | #edit #ateez #yeosang #san #sansang #ёсан #сан

preview_player
Показать описание
#edit #kpop #кпоп #korean #learnkorean #ateez #ATEEZ #san #yeosang #сан #ёсан #sansang #врекомендации #врек | [РУС. СУБ. (ATEEZ)] я наконец-то сделала перевод (перевод на самом деле ещё достаточно давно сделала (9-11 октября ❤️), а вот выкладываю только сейчас 🙈)момент с Сансанами, который мне так нравится 🥹😍🥹 좋아요 🫶
и..мне кажется, когда Сан сказал «Ёсана, мы ничего не можем с этим поделать», он имел ввиду далеко не только удочки 🤭😘😏😘🤭

📍Полное видео (источник): «ATEEZ(에이티즈) WANTEEZ EP.36 내가 왕이 될 상이오? 🤗» ➡️ «ATEEZ(ЭЙТИЗ) WANTEEZ EP.36 Стану ли я королем? 🤗»

Это мой третий перевод, я надеюсь он вам понравится, вы его оцените 🙏🫶🥰🫶🙏

✨️ Основной перевод (из того, что было написано в субтитрах к видео): ✨️:
1. 바람은 불고 고기는 안 잡히고 ➡️ дует ветер, рыба не ловится
○ 바람은:
• 바람 - воздух; ветер
• 은/는 (은) – именительный падеж, также называют выделительный падеж – кто? что?
○ 불다 (불고 (고 - окончание)) - дуть, свистеть, выдувать
○ 고기는:
• 고기 - мясо, рыба
• 은/는 (는) – именительный падеж, также называют выделительный падеж – кто? что?
○ 잡히다 (잡히고 (고 - окончание)) - быть схваченным, пойманный
2. 내 16년 바다 짬바(?)를 보여주지 ➡️ я покажу вам мой 16-летний опыт (?) на море
○ 내 - я
○ 16 - за то цифры у нас одинаковые! 😌
○ 년 - год / суффикс со значением "год"
○ 바다 - море (в некоторых источниках - океан)
○ 짬바를:
• 짬바 - «означает большой опыт или карьеру (опыт работы)»
• 을/를 (를) – обозначает винительный падеж: «кого? что?»
○ 보여주지 - покажу вам
3. 바다랏!!! ➡️ ловись!!!
* 랏 не имеет смысла. корейцы используют 랏, потому что это звучит немного более мило
4. 엉켰다 우리 거! ➡️ наши удочки запутались!
○ 엉켰다 - переплетаться, запутываться
○ 우리 - мы, наш
○ 거 - то, туда, это, этот (удочки)
5. 여상아 어쩔 수 없구나 우리는 ➡️ Ёсана, мы ничего не можем [с этим] поделать
○ 여상아 - Ёсана:
• 여상 - Ёсан
• 아 [а] - звательный падеж (아 / 야). используется данное окончание только в неформальном стиле речи, то есть с близкими людьми
○ 어쩌다 (어쩔) - что делать / каким-то образом, как-то, как-нибудь
○ 없구나:
• 없다 - не быть; не иметься; отсутствовать; невозможный
• 구나 - (простой стиль) финитное окончание, выражающее эмоциональную реакцию говорящего на обнаружение какого-либо факта
○ 우리는:
• 우리 - мы, наш
• 은/는 (는) – именительный падеж, также называют выделительный падеж – кто? что?
6. (질기게 엉킨 운명... 에이티즈로 함께하다) ➡️ (нерушимо/крепко переплетенная судьба... вместе благодаря ATEEZ)
○ 질기게
○ 엉킨
○ 운명 - судьба
○ 에이티즈로:
• 에이티즈 - ATEEZ
• «~(으)로 – направление; средство; причина»
○ 함께하다 - совершать какое-либо дело и проводить время вместе с другим человеком; иметь или совмещать одинаковые мысли (вместе)
7. 하핳 [хахах]

Рекомендации по теме