filmov
tv
Misirlou by accordion
Показать описание
"Misirlou" (Greek: Μισιρλού Turkish: Mısırlı 'Egyptian' Arabic: مصر Miṣr 'Egypt') could be a society song from the Eastern Mediterranean region, with beginnings within the Hassock Domain. The first creator of the melody isn't known, but Arabic, Greek and Jewish performers were playing it by the 1920s. The most punctual known recording of the tune could be a 1927 Greek rebetiko/tsifteteli composition impacted by Middle Eastern music. There are moreover Arabic stomach moving, Armenian, Persian, Indian and Turkish forms of the melody. This tune was well known from the 1920s onwards within the Middle easterner American, Armenian American and Greek American communities who settled within the Joined together States. The tune was a hit in 1946 for Jan Admirable, an American piano player and xylophonist nicknamed "the one-man piano two part harmony". It picked up around the world ubiquity through Dick Dale's 1962 American surf shake adaptation, initially titled "Miserlou", which popularized the tune in Western well known culture; Dale's form was affected by an prior Arabic society adaptation played with an oud. Different adaptations have since been recorded, for the most part based on Dale's form, counting other surf and shake adaptations by groups such as the Shoreline Boys, the Wanders, Consider the Source, and the Trashmen, as well as worldwide instrumental simple tuning in (exotica) adaptations by performers such as Martin Denny and Arthur Lyman. Dale's surf shake adaptation afterward picked up recharged ubiquity when executive Quentin Tarantino utilized it in his 1994 film Mash Fiction, and once more when it was examined within the Dark Looked at Peas' tune "Pump It" (2006).
Misirlou (Μισιρλού), due to the addition "ou", is the ladylike frame (in Greek) of Misirlis (Μισιρλής- a surname) which comes from the Turkish word Mısırlı, which is shaped by combining Mısır ("Egypt" in Turkish, borrowed from Arabic مِصر Miṣr) with the Turkish -lı addition, truly meaning "Egyptian". Hence, the melody is approximately an Egyptian lady. The people melody has beginnings within the Eastern Mediterranean locale of the Ottoman Realm, but the initial creator of the melody isn't known. There's prove that the people tune was known to Arabic performers, Greek rebetiko performers and Jewish klezmer performers by the 1920s. The claim in a few sources that the tune determines from the tune "Bint Misr" ("Egyptian Young lady") composed by Egyptian artist Sayed Darwish is thought to be incorrect.
The most punctual known recording of the tune was by the rebetiko performer Theodotos ("Tetos") Demetriades (Greek: Θεόδοτος ("Τέτος") Δημητριάδης) in 1927. Demetriades, an Hassock Greek, was born in Istanbul, Hassock Realm, in 1897, and he dwelled there until he moved to the Joined together States in 1921,amid a period when most of the Greek talking populace fled the rising Turkish state. It is likely that he was recognizable with the tune as a society tune some time recently he moved to the Joined together States. As with nearly all early rebetika melodies (a fashion that started with the Greek displaced people from Asia Minor in Turkey), the song's real composer has never been recognized, and its proprietorship rested with the band pioneer. Demetriades named the tune "Misirlou" in his unique 1927 Columbia recording, which may be a Greek acclimatized borrowing of the territorial elocution of "Egyptian" in Turkish ("Mısırlı"), as contradicted to the comparing word for "Egyptian" in Greek, which is Αιγύπτιοι (Aigyptioi).
The rebetiko form of the tune was aiming for a Greek tsifteteli move, at a slower beat and a diverse key than the Oriental exhibitions that most are recognizable with nowadays. This was the fashion of recording by Michalis Patrinos in Greece, circa 1930, which was circulated within the Joined together States by the Orthophonic name; another recording was made by Patrinos in Unused York City in 1931 as well. The song's Oriental tune has been so prevalent for so long that numerous individuals, from Morocco to Iraq, claim it to be a people melody from their possess nation. Within the realm of Center Eastern music, the tune may be a exceptionally straightforward one, since it is small more than going up and down the Hijaz Kar or twofold consonant scale (E-F-G#-A-B-C-D#). It still remains a well known Greek, Klezmer and Middle easterner people melody.
In 1941, Scratch Roubanis, a Greek-American music educators, discharged a jazz instrumental course of action of the tune, crediting himself as the composer. Since his claim was never legitimately challenged, he is still formally credited as the composer nowadays around the world, but in Greece where credit is given to either Roubanis or Patrinos. In this way, Chaim Tauber, Fred Astute and Milton Leeds composed English verses to the song. Roubanis is additionally credited with fine-tuning the key
pulpfiction movie song, misirlou play by accordion
#misirlou #accordion #pulpfiction
Misirlou (Μισιρλού), due to the addition "ou", is the ladylike frame (in Greek) of Misirlis (Μισιρλής- a surname) which comes from the Turkish word Mısırlı, which is shaped by combining Mısır ("Egypt" in Turkish, borrowed from Arabic مِصر Miṣr) with the Turkish -lı addition, truly meaning "Egyptian". Hence, the melody is approximately an Egyptian lady. The people melody has beginnings within the Eastern Mediterranean locale of the Ottoman Realm, but the initial creator of the melody isn't known. There's prove that the people tune was known to Arabic performers, Greek rebetiko performers and Jewish klezmer performers by the 1920s. The claim in a few sources that the tune determines from the tune "Bint Misr" ("Egyptian Young lady") composed by Egyptian artist Sayed Darwish is thought to be incorrect.
The most punctual known recording of the tune was by the rebetiko performer Theodotos ("Tetos") Demetriades (Greek: Θεόδοτος ("Τέτος") Δημητριάδης) in 1927. Demetriades, an Hassock Greek, was born in Istanbul, Hassock Realm, in 1897, and he dwelled there until he moved to the Joined together States in 1921,amid a period when most of the Greek talking populace fled the rising Turkish state. It is likely that he was recognizable with the tune as a society tune some time recently he moved to the Joined together States. As with nearly all early rebetika melodies (a fashion that started with the Greek displaced people from Asia Minor in Turkey), the song's real composer has never been recognized, and its proprietorship rested with the band pioneer. Demetriades named the tune "Misirlou" in his unique 1927 Columbia recording, which may be a Greek acclimatized borrowing of the territorial elocution of "Egyptian" in Turkish ("Mısırlı"), as contradicted to the comparing word for "Egyptian" in Greek, which is Αιγύπτιοι (Aigyptioi).
The rebetiko form of the tune was aiming for a Greek tsifteteli move, at a slower beat and a diverse key than the Oriental exhibitions that most are recognizable with nowadays. This was the fashion of recording by Michalis Patrinos in Greece, circa 1930, which was circulated within the Joined together States by the Orthophonic name; another recording was made by Patrinos in Unused York City in 1931 as well. The song's Oriental tune has been so prevalent for so long that numerous individuals, from Morocco to Iraq, claim it to be a people melody from their possess nation. Within the realm of Center Eastern music, the tune may be a exceptionally straightforward one, since it is small more than going up and down the Hijaz Kar or twofold consonant scale (E-F-G#-A-B-C-D#). It still remains a well known Greek, Klezmer and Middle easterner people melody.
In 1941, Scratch Roubanis, a Greek-American music educators, discharged a jazz instrumental course of action of the tune, crediting himself as the composer. Since his claim was never legitimately challenged, he is still formally credited as the composer nowadays around the world, but in Greece where credit is given to either Roubanis or Patrinos. In this way, Chaim Tauber, Fred Astute and Milton Leeds composed English verses to the song. Roubanis is additionally credited with fine-tuning the key
pulpfiction movie song, misirlou play by accordion
#misirlou #accordion #pulpfiction