Calli Just Realized That Only English Does This 【HololiveEN】

preview_player
Показать описание
Check out the Full Stream source:
◆【PIZZA COOKING】making many pizzas with Raora! (off collab)

Talent:
● Mori Calliope
● Raora Panthera

-----------------------------------------------------------------

Sashimi Twitter

-----------------------------------------------------------------

#hololive​ #hololiveEnglish​ #holoMyth #holoJustice
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Calli: *_"I'm very seiso"_*
She lied naturally as she breathed.

Dorian_Scott
Автор

"Pink is pon, it can't be helped". She says to another pink

mrredcheeks
Автор

To quote that one video: "It's not an apple and it doesn't grow on a pine."

anbi
Автор

Pineapple is native from South america. Now it's interesting because Ananas is the original name from the Guarani language, but since in Brazil we had a stronger influence from the Tupi, we call it Abacaxi. Both are indigenous south american folks.

SefricFrampus
Автор

*"I'm very seiso"* Yes we believe you Dad
Mori...

-Raylight
Автор

Calliope Mori: I'm seiso.

Deadbeats: *press's X to doubt*

theoneandonlymsg
Автор

In Spanish we call them "piñas"🍍

machinronii
Автор

Tbf, not *_everyone_* says _"ananas", _ just most countries that speak/spoke a European language lol. Spanish is another exception, at least partly. Apparently, a lot of Spanish-speakers say _"ananas", _ but the Filipino word _"pinya"_ comes from another Spanish word for pineapple, _"piña"._

moondust
Автор

Spanish, using the word Piña instead : "Am I a joke to you?"

LOBricksAndSecrets
Автор

Even in Indonesia, we call it "nanas".

cerdaspediaindonesia
Автор

True. In Malay, they call Pineapple "Nanas".

MrTerrorist
Автор

Here in Spain it is "piña" or "piñas" (for plural)

carlosdeandres
Автор

In Brazil is abacaxi, different from pinapple/pinã or ananas/nanas

sophia.almeida.r
Автор

It's pineapple in Japanese too, they got it from English.

Marconius
Автор

Funnily enough, none of the languages I encounter the most call it “ananas”. In Afrikaans (which my family speaks) it was translated directly from English as “pynappel, ” and in Vietnamese (I currently live in VN) it’s “dứa”.

joshuaswart
Автор

First european description of a pineapple: "Nana made in the manner of a Pine apple"
Nanas - Tupi word meaning "excellent fruit"
Apple - Once doubled as a generic term for any fruit.

You can probably guess the rest form here.

theshlauf
Автор

It's not actually just English that calls it pineapple or similar. Spanish for instance calls it Pina(with a funky little hat on the n). Loads of languages call it some version of that.

Daktangle
Автор

Raora - "Mori...." - she understands!

HaesslichG
Автор

"English panicked and mentally combined the concept of a pinecone with a fricking apple"

firezone
Автор

0:40 jeah the dutch also say "ananas"

marvinhubregtse