Dave Dobbyn - 'Hine Ruhi (Slice of Heaven)'

preview_player
Показать описание

Video by: Imaginary Friends
Written and Performed by Sir Dave Dobbyn
Translation: Hana Mereraiha
Produced by Sir Dave Dobbyn and Nic Manders
Engineered and mixed by Nic Manders
Additional engineering: Kerry Furlong
Mastered by Mike Gibson for Munki Studios
Drums and Percussion: Ross Burge
Bass: Jo Barus
Keys/Trumpet: Guy Harrison
Saxophone: JY Lee
BVs: Sam Taylor and Ruki Tobin
Reo Coaches: Hana Mereraiha and Sam Taylor
Recorded at Parachute Studios
With thanks to Dame Hinewehi Mohi

Recording made with assistance from APRA, Creative NZ and Te Taura Whiri i te Reo Māori
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Sounds just as awesome in Te Reo Maori as it does in English … it’s a credit to your writing skills - fantastic!

taniagood
Автор

this makes me love this country and everyone in it more, didn't think that was possible you the man Sir Dave

georgecollinson
Автор

Saw Dave at the awapuni back in the 70/80’s the dudes back then. He pulled up at our table with a six pack of leopard paw. Shit beer! Legend will remember forever. Makes me homesick after 40 years

chrisanderson
Автор

KEEP IT UP AOTEROA WE HAVE GOT THIS 100% TE REO 2021

lucyannanixon
Автор

E whakapono atu ana
Ka piri pono Ahakoa rā
Whāia ana
Te ā-huareka
Ma-hia-rā-ngā-mahi-a te rēhia
Ki te-toi-maha te wairua
Ko te ngutu, tupere mai ana
Ko ahau tō kiri hangareka
Ngākau whaka-ki-pakipa

Pre Chorus:
Nāhau i-tū ai
Te ata hāpara

Chorus:
Ko-kō-pū ka rere i te pae
Me-ko-Hine-Ruhi
Tīaho mai tō aroha
Me-ko-Hine-Ruhi

Verse 2:
E whakapono atu ana
Ka piri pono Ahakoa rā
Whāia ana
Te āhuareka
Kapakapa ana tōku manawa
Ki te toimaha te wairua
Ko te ngutu, tupere mai ana
Ko ahau tō kiri, hangareka
Ngākau whaka-ki-paki-pa

ivyprentis
Автор

Love this translation. Hine Ruhi. Nice. Since the tupuna didn't slice the heavens the translation reflects the closest concept. In other words a woman from the heavens. Nice.

bronsonperich
Автор

Kia kotahi o tēnei mōku hei 🔥 One Love 2022 koa 🙌🏽

thp
Автор

What a great way to kick off Te Wiki o Te Reo Māori.

AndrewMcColl
Автор

Mean bro, nice to hear a remaster with our native tongue as well

ngatihonky
Автор

Sir Dave Dobbyn #btw Knighted By The People #NZLegend #NZRolemodel #NZIcon

DrakeBuilders
Автор

I could listen to this in every language. Absolute banger!

Murto
Автор

FROM OUR HEART'S BACK TO OUR LANDLORD'S TENNANT'S AND HOMELESS PEOPLE

lucyannanixon
Автор

Bro never heard it before and it is awesome 🙏🤜🤛✌️🤙👍.

rogermoore
Автор

I am loving seeing artists embrace Te Reo and releasing their songs for us to enjoy! Ka mau te wehi Dave!

nicolasmith
Автор

Youtube recommendations really suck! Why did it take YouTube 3 years to recommend this?
A great blast from the past which sounds exactly the same as the original version. Had to loop it many times.

Now I have the Maori version stuck in my head !
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍

JustMe-dxxl
Автор

I grew up on the English version. Love it. Heard the te reo version a few weeks ago on spotify for the first time. I didn’t even realise until today that it is actually Sir Dave singing it in te reo and not a cover. Impressive! 👌🏼

salweh.a.
Автор

You've always held a place within my soul for your soulful voice and for always acknowledging our language. A man you are, a great one at that❤❤❤ we are blessed to have you, at our parties and in our hearts in general. Our forever D.D

lesdawgsgurl
Автор

Hello from across the big pond. Love this so much!

thesillymans
Автор

You rock I still listen to welcome home daily it gives me a feeling of pride being a New Zealander 💖

BackHarmony
Автор

To our beautiful daughter, her partner and our new grandson still in England, hoping they’ll be home soon. Thank you Dave Dobbyn still a great song!

stevehannay
join shbcf.ru