filmov
tv
Dalida - Amoureuse de la vie

Показать описание
Tekst: polski i francuski
Nie pamiętam w jakich okolicznościach,
ale powiedział mi,
że jestem szczęśliwa, szczęściarą.
Śmierć obracała blisko mnie.
Zrobiłam nawet mały krok
w kierunku drugiej krawędzi.
Otworzyłam oczy tak jak w dzień.
Nagle widziałam w oczach ogromne niebo.
Powodzenia.
Nie wiem jak to wytłumaczyć,
ale dzisiaj czuje się cudownie.
Jestem zakochana w życiu
i dobrze ogarnęłam życie.
Każda minuta mojego życia.
Kocham się w życiu.
Ponieważ w życiu nic, nic
jest ważniejsze niż życie.
To życie.
A kiedy kładę nowe ubranie
to naprawdę kładę nowe ubranie.
A kiedy ugryzę jabłko
to naprawdę ugryzę jabłko.
Bo dzisiaj.
Jestem zakochana w życiu
i dobrze ogarnęłam życie.
Każda minuta mojego życia.
Kocham się w życiu.
Ponieważ w życiu nic, nic
jest ważniejsze niż życie.
To życie.
___________________________
Je ne me souviens plus du tout des circonstances
Mais vous m'avez dit
Tu as eu de la chance, de la chance
La mort à marché si près de moi
Que j'ai même fait un petit pas
Vers l'autre bord
J'ai ouvert les yeux, tiens la vie recommence
J'ai eu dans les yeux, d'un coup le ciel immense
De la chance
Je ne sais pas comment l'expliquer
Mais je me sens miraculée et aujourd'hui
Je suis amoureuse de la vie
Et c'est bon d'embrasser la vie
Chaque minute de ma vie
Je fais l'amour avec la vie
Puisque rien de rien dans la vie
N'est plus important que la vie
Que la vie
Et quand je mets une nouvelle robe
Je mets vraiment une nouvelle robe
Et quand je croque une pomme
Je croque vraiment une pomme
Puisqu'aujourd'hui
Je suis amoureuse de la vie
Et c'est bon d'embrasser la vie
Chaque minute de ma vie
Je fais l'amour avec la vie
Moi qui sombrais vers l'infini
Je suis là et c'est Dieu merci
Pour t'aimer et danser
Toute la vie.
Nie pamiętam w jakich okolicznościach,
ale powiedział mi,
że jestem szczęśliwa, szczęściarą.
Śmierć obracała blisko mnie.
Zrobiłam nawet mały krok
w kierunku drugiej krawędzi.
Otworzyłam oczy tak jak w dzień.
Nagle widziałam w oczach ogromne niebo.
Powodzenia.
Nie wiem jak to wytłumaczyć,
ale dzisiaj czuje się cudownie.
Jestem zakochana w życiu
i dobrze ogarnęłam życie.
Każda minuta mojego życia.
Kocham się w życiu.
Ponieważ w życiu nic, nic
jest ważniejsze niż życie.
To życie.
A kiedy kładę nowe ubranie
to naprawdę kładę nowe ubranie.
A kiedy ugryzę jabłko
to naprawdę ugryzę jabłko.
Bo dzisiaj.
Jestem zakochana w życiu
i dobrze ogarnęłam życie.
Każda minuta mojego życia.
Kocham się w życiu.
Ponieważ w życiu nic, nic
jest ważniejsze niż życie.
To życie.
___________________________
Je ne me souviens plus du tout des circonstances
Mais vous m'avez dit
Tu as eu de la chance, de la chance
La mort à marché si près de moi
Que j'ai même fait un petit pas
Vers l'autre bord
J'ai ouvert les yeux, tiens la vie recommence
J'ai eu dans les yeux, d'un coup le ciel immense
De la chance
Je ne sais pas comment l'expliquer
Mais je me sens miraculée et aujourd'hui
Je suis amoureuse de la vie
Et c'est bon d'embrasser la vie
Chaque minute de ma vie
Je fais l'amour avec la vie
Puisque rien de rien dans la vie
N'est plus important que la vie
Que la vie
Et quand je mets une nouvelle robe
Je mets vraiment une nouvelle robe
Et quand je croque une pomme
Je croque vraiment une pomme
Puisqu'aujourd'hui
Je suis amoureuse de la vie
Et c'est bon d'embrasser la vie
Chaque minute de ma vie
Je fais l'amour avec la vie
Moi qui sombrais vers l'infini
Je suis là et c'est Dieu merci
Pour t'aimer et danser
Toute la vie.
Комментарии