Sonne Hagal - The Shapes of Things to Come (Türkçe Altyazı)

preview_player
Показать описание
The shapes of things to come
A symphony of sorrowful songs
From the weary essence of things
Rises a new born sun

My candle burns at both ends
It will not last the night
But, ah my foes and oh, my friends
It gives a lovely light!
Safe upon the solid rock
The ugly houses stands
Come and see my shining palace
Built upon the sand

The secret passion glows
A fresh draught from the font of universal light
The cloudy essence of dreams
Within the beau of aroused Youth

My candle burns at both ends
It will not last the night
But, ah my foes and oh, my friеnds
It gives a lovely light!
Safe upon thе solid rock
The ugly houses stands
Come and see my shining palace
Built upon the sand

Reflections of the past
Whoever says the truth shall die!
The unresting essence of love
Ordains: What rises must decline!
Reflections of the past
Whoever says the truth shall die!
The unresting essence of love
Ordains: What rises must decline!

A candle burns at both ends
It will not last the night
But, ah my foes and oh, my friends
It gives a lovely light!
Safe upon the solid rock
The ugly houses stands
Come and see my shining palace
Built upon the sand
A candle burns at both ends
It will not last the night
But, ah my foes and oh, my friends
It gives a lovely light!

---

Sabaha inanmak, onu beklemek varken en derin karanlıkta güneşi aramak neden?
Aynı şekilde.. bütün bunların yıkılacağını bile bile- beklentiler üzerine bir yaşam kurmak neden?
Beklentilerin minimum düzeyde tutulduğu, sade bir yaşamın içerisinde gizli olan sonu olmayan bir huzurun hasreti içerisinde boğulurken insan, zaman zaman umutsuzluğa kapılabiliyor.. Rüyaların ve gerçeklerin arasında kaybolurken bazı şeylere adapte olmakta da zorlanabiliyor, yaşam gibi...

Kişinin kumların üzerine kendi sarayını oluşturması bunun gibi bir şey. Ne kadar az şeye sahipse o kadar özgürdür çünkü. Ne kadar çok şeye sahipse de o kadar limitlenmiştir hayatı- mutluluğu..

İnsan yaşam vaktinde benliği dışında hiçbir şeye sahip olmadığı gibi- ölüm zamanı geldiğinde de yine aynı şekilde- tek sahip olduğu benliğiyle birlikte veda edecek sahip olduğu yaşamına.. Sahip olunan mal- mülk hepsi kaybolduğunda.. Nasıl hissettirdiğiyle (kazandığı kalplerle- kırdığı kalplerle) anılacak- anıldığı kadar yaşayacak..

Sevginin bozulmuş temelinde, doğruluk yanlış gibi görülmeye başlansa da- tıpkı karma öğretisi gibi, bu bozuk temelde, "Her yükselişin, bir düşüşü olacak..."

---

Çeviri:ironicl3
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

"Yorulmuş ruhların içinden..
Doğar (mı?) Yeni bir güneş"

omerfy
Автор

bu baş ağrısının peşimi bırakmadığı geceme edebiyat ve estetik kattığınız için teşekkür ederim.

charlottemeave
Автор

Şarkının öyle bir havası var ki kafamın içinde kayboldum, kalbimde tatlı bir sızıyla. Çok özel.

zulal-ot
Автор

"Whoever says the truth shall die" keşke bu Ortaçağa özgü bir kusur olarak kalsaydı..

seyma
Автор

bu parçayı ilk dinlediğimde ''çok güzel lan'' demiştim şimdi bağımlısı oldum. NeoFolk müthiş bir şey.

Gustav_TR
Автор

"Nostalgia" çok güzel bir uyum yakalamış çevirinizle birlikte .
Teşekkürler ..

chrysanthem
Автор

Sanki hissetmis gibi hemen toplandik daha bildirimden once geldik✨😌🌹

kzlkus
Автор

Bu şarkıyı anlamak için üstünde düşünmek gerek aslında, bir şekilde çok derin olduğunu hissediyor ama çözemiyorum. Emeğine sağlık harika bir video olmuş 😍💞

rumeysaergenc
Автор

Ne kadar etkileyici bir video. Kim bilir kaç saatlik bir emek var. Ama eminim dislike butonuna basmak 1 saniyeden daha kısa sürmüştür basan kişi için.. İnsanları anlamak güç :?
Geceye dair mükemmel bir çalışma olmuş elinize sağlık. :)

leavemealoneplease
Автор

Günlerdir eski yaptığınız çevirileri dinliyorum. Kanalı geç keşfetmiş olmamın tek iyi yanı bu olsa gerek :) Hâlen bitiremediğim için çok mutluyum:)) Ne kadar güzel çalışmalar yapmışsınız. Çok eski tarihli çevirilerinizde ve yazdıklarınızda beni derinden etkileyen kısımlar oldu. Ve sanırım bu Nostalgia temalı 3. çeviri videosu. Giriş kısmını özellikle çok beğendim. Şarkıdaki derinliği çok güzel bir şekilde sırtlayabilmiş hazırladığınız görsel. Bir şarkıyı daha tamamlamışsınız. Çeviri ve video için çok teşekkürler- elinize sağlık. :)

dawnofdemise
Автор

Emegine sagliik
Yine tam ihtiyacimiz oldugun da🌹🌺✨💕

kzlkus
Автор

Merhaba! Yine bir çevirini çok beğendim. Şarkıdaki bu karanlık havayı görsel ile mükemmel harmanlamışsın. Video'nun bitiş kısmındaki geçiş özellikle çok başarılıydı. Boşluğa doğru kendisini bırakan karakter. Sonrasında ait olmadıkları yerde, akan suya rağmen ait olmadıkları yerde oldukları için bir türlü dolmayan şişelerle baş başa kalışımız. Belki de artık duracağımız yeri doğru seçmemiz gerekiyordur!
Kanala her uğradığımda bir şekilde ilham aldığımı hissediyorum. İyi ki yapıyorsun bu işi. YouTube standartlarında daha iyi bir kanal görmedim. Eşi benzeri olmayan bir kanal oluşturmuşsun her çevirin emek kokuyor. Hep mükemmel kal!

somniator
Автор

"Sağlam kayaların üzerine inşa ettiğiniz o biçimsiz evleriniz..
Gelin benim parıldayan sarayımı görün, kumların üzerine inşa ettim onu."

rnamiss
Автор

ŞİZOFREN

Sanırım bir depremdi o. Saat yine gecenin yarısı.
Cumadan diğer günlere geçişin sessizliği var yeryüzünde.
Sessizliğimi yapıştırarak yüzüme, gömdüm çığlıkları içime.
Öyle bir deprem ki çiçeklerimi yitirdim, balığımı öldürdüm, güvenimi düşürdüm, gülüşümü gömdüm.
Adını koymadığım doğmamış çocuklarımı bir sepet içinde denize bıraktım.
Sanırım ben koca bir depremle kimsesiz kaldım.
İçimdeki depremi göremeyen, uykusuzluktan gözleri şişmiş depremin sebebine sordum; ‘sanki sallanıyor dört bir yanım, deprem mi oluyor?’ Yüreğimde ..
Yoksa yinemi narkoz etkisindeyim PAYİDAR!!!
PAYİDAR:İyice yerleşmiş. Devamlı, kadim.

ahmetmercimek
Автор

güzel yürekli kardeşim yine tankla gelmişsin.

erkanozcelik
Автор

sevgili ironicl3 💖, bu şarkıda kullandığın görseller bana "This Empty Flow - Useless" çalşmanı çağrıştırdı direk aklıma o geldi şu anda onu dinliyorum

ZaBaNdaS
Автор

çağlar bey nasılsınız :) umarım iyisinizdir

kursat
Автор

Anathema - The beginning and the End çevirebilir misin güzel insan

enesbag
welcome to shbcf.ru