📌Gilles Weber и Александр Сударев из «Совэлмаш» / Webinaire avec Gilles Weber et Aleksandre Soudarev

preview_player
Показать описание
Хотите узнать последние новости «Совэлмаш» из первых уст? Получить ответы на самые интересные вопросы о проекте и компании, о строительстве ПКТБ и разработках «Совэлмаш»?
Присоединяйтесь к прямой трансляции с территории «Совэлмаш» в Зеленограде.

18 февраля в 15:00 по московскому времени (UTC +3). Вебинар пройдёт на русском и французском языке.

Спикеры эфира — национальный партнёр SOLARGROUP Gilles Weber, его помощник Barbara Sacca-Kina и руководитель пресс-службы проекта Александр Сударев.

Вы узнаете о последних событиях на строительной площадке и о других новостях «Совэлмаш».
Поймёте, как работает съёмочная группа проекта.
Получите ответы на популярные вопросы о «Совэлмаш» от Александра Сударева.

Участвуйте в вебинаре и узнайте эксклюзивную информацию о компании «Совэлмаш»!

0:00 - Начало
1:42 - Знакомство со спикерами и гостями вебинара
4:14 - Причина отсутствия в эфире Дмитрия Александровича Дуюнова
5:58 - Gilles Weber и Barbara Sacca-Kina посетили строительную площадку «Совэлмаш»
6:47 - Представление Barbara Sacca-Kina — помощника Gilles Weber
8:25 - Вопросы к гостю вебинара — Александру Судареву:
8:25 - В чем заключается ваша основная работа?
11:43 - Как вам удаётся совмещать большое количество функций и предоставлять массу информации о проекте? О мотивации к этой деятельности.
16:07 - Получаете ли вы личное удовлетворение от своей работы?
17:33 - Расскажите про производственную линию и оборудование, привезённое из Китая? Что размещается на арендованных площадях?
22:53 - Каков статус «Битвы моторов»?
33:30 - Можно ли смонтировать новые презентационные видеоматериалы о проекте «Двигатели Дуюнова» на сегодняшний день?
36:24 - Можно ли снять видеоролик, где руководители «Совэлмаш» и SOLARGROUP вместе дадут интервью?
42:31 - Как вы выбираете темы для своих видеороликов, и как вы их создаёте в техническом плане?
51:41 - Как влияют климатические условия на процесс съёмки видеороликов со строительной площадки?
57:51 - Какие новости вы планируете показывать, когда закончится строительство?
1:00:54 - Вы ещё пилотируете квадрокоптер?
1:03:31 - Будет ли выходить передача «Экспертное время» на иностранных языках?
1:08:10 - Хотелось бы, чтобы видеоролики выходили с переводом на другие языки, может быть есть какая-то альтернатива?
1:09:31 - Возможен ли формат не полных репортажей, а отрывков с переводом на иностранные языки?
1:11:15 - Можете ли вы поведать о какой-нибудь сенсационной новости в ближайшем будущем?
1:18:54 - Есть ли возможность использовать технологию совмещённых обмоток «Славянка» в школах и университетах для обучения?
1:27:57 - Можно ли перевести справочник, который опубликовал Дмитрий Александрович Дуюнов, о технологии совмещённых обмоток «Славянка» на английский или другие языки?
1:29:34 - Можно ли начать обучать интересующихся людей в Африке технологии совмещённых обмоток «Славянка»?
1:33:23 - Благодарность Александру за эфир.
___________________________
Voulez-vous apprendre les dernières nouvelles de "Sovelmach" de première main ? Obtenir des réponses aux questions les plus intéressantes sur le projet et la société, sur la construction du BTEI et le développement de "Sovelmach" ?
Connectez-vous à la diffusion en direct du territoire de "Sovelmach" à Zélénograd.

Le 18 février à 15h00 de Moscou (UTC+3). Le webinaire se tiendra en français.

Les orateurs du webinaire sont Gilles Weber, partenaire national de SOLARGROUP, Barbara Sacca-Kina, son assistante, et Aleksandre Soudarev, chef du service de presse du projet.

• Vous apprendrez les derniers événements sur le chantier et d'autres nouvelles "Sovelmach".
• Vous comprendrez comment travaille l'équipe de tournage du projet.
• Vous obtiendrez des réponses aux questions populaires sur "Sovelmach" d'Aleksandre Soudarev.

Participez au webinaire et découvrez des informations exclusives sur "Sovelmach" dans votre langue maternelle.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Поразительно как девушка может так много запомнить и сразу, без подготовки, переводит на Французский.

KrissRho
Автор

La traduction de l'émission Expert Time en français nous ferait beaucoup du bien en tant que investisseurs francophones

profmea