Lenguaje inclusivo: ¿IMPOSICIÓN? ¿POLÍTICO? ¿ANTINATURAL?

preview_player
Показать описание
El lenguaje inclusivo no es un cambio natural.
Es una moda progre y política.
¿Sí?

🔴 30 % de DESCUENTO en LINGODA con este enlace:

👇👇Si quieres y puedes apoyar este PROYECTO

Leyes de la denominación de ciudades autonómicas:

🔴LINGUCOMUNIDAD:

🎁WEB:

INSTAGRAM:

FACEBOOK:

Dorotea (Patreon):
Skalogryz.

Dorotea (Patreon):
Skalogryz
Débora Veron
Ronald Mueller
EK Powell

Los Señores de la RAE (Patreon):
Luis Pacheco
Capatapa
David Bissinger
Victor Tavares
José Horacio Cabrera
John Adams
Floréal ABAD PUERTAS
Portuguese With Leo
Simon Falk
Gianluca Repossi
Sergio Cánovas
Michael
Remi P
Laetitia
Kathy Rugg
Jorge Egoavil
sergio valdez
Davide Gemello
Octavio Silva
José L. Gutiérrez
Jean Pierre Lefebvre
Matias Sanhueza Gonzalez
DonL
Sue Burgstaller
Ladislav Honsa
Miguelangel Cuenca Vera
Kristofer Zajkowski
Erik Hulsken
Alberto Sánchez Vergara
Bo Hemphill
Prince Ro
Doug Lefler
Eligio Y.S
Ruben Ferreyra
Monika B
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Como dijo Feyman: la ventaja del lenguaje inclusivo es que fácilmente puedes identificar quien es un lerdo

MasterChaka
Автор

Mientras el lenguaje inclusivo no comprometa la eficiencia de la lengua, no hay problema. El lenguaje binario no parece tenerlo. Sin embargo, el problema no está per se en el lenguaje, sino en los prejuicios, aspiraciones, creencias y paradigmas del individuo y eventualmente la sociedad, todo muy relativo. No tiene sentido usar el lenguaje inclusivo si ideológicamente no se es inclusivo, usarlo no te hará inclusivo y no usarlo no te hace discriminador o “no inclusivo”

EJatem-iseh
Автор

Todo con voluntad, nada con imposición... Quien quiera hablarlo que lo haga, pero quién no quiera que no lo haga y que no haya ninguna consecuencia para ninguna de las partes. Así de simple .

MIKYGOMEZ
Автор

Cuántos más vídeos tuyos veo, más quiero ver. Me tienes absolutamente fascinado. Tu narrativa, tu forma de pensar y comunicarte, vale que es tu especialidad... sin embargo, creo que vas más allá... No puedo por menos que quitarme el sombrero, felicitarte y darte las gracias. Menudo trabajo que haces siempre...

stebanaguero
Автор

Gracias por tu video. Y por hablar de este tema. No obstante, no puedo estar de acuerdo contigo (me sigue encantando tu canal, eso sí) Dices que no usas el “inclusivo” porque no es usado por la mayoría y entonces perderías to modus vivendi. Yo con toda la admiración que te profeso, no creo que esa sea la razón; la razón que es la misma para la mayoría de hispanohablantes es que es casi imposible hacer a vuelo de pájaro todos los ajustes requeridos para hablar “incluyendo” o “visibilizando” a las personas No binarias. Tú misma admites que te cuesta trabajo Y eres Linguriosa! Imagínate el trabajo que le cuesta a una persona normal. Pedirle alguien mas que haga algo que tu no podrías es una injusticia. Tú eres diplomático y abogas por el uso de epicenos y eso está muy bien. Todos deberíamos erradicar el machismo del lenguaje y de la sociedad. Sin embargo creo que caes en el engaño del Whorfismo, la hipotesis de Sapir-Whorf, que seguramente conoces y que ha sido desacreditada. También acaso sepas la experiencia en Argentina cuando en ls escuelas se trato de erradicar el voceo sin éxito. Aquí la RAE no tiene nada que ver, el asunto es político: todos tenemos derechos civiles en democracia, pero no veo cómo hablar con la nueva gramática sea un derecho de las personas no binarias. Me parece que tu razón para no usar el inclusivo en tus videos es la misma razón por la cual no lo usa Perez-Reverte, y es que el español es tu herramienta de trabajo y cambiarla de esta forma poco ortodoxa, es como usar un martillo para enroscar un tornillo, eres libre de intentarlo pero no deja de ser un despropósito. Un abrazo Dorotea. Continúa haciendo tu estupendo trabajo, y trata de no dejarte intimidar por los “políticamente correctos” que son al final de cuentas los enemigos de la poesía y la belleza del lenguaje.

neoplatonics
Автор

Gracias, me encanta el rigor y el cuidado que pones en cada vídeo. Yo no uso el lenguaje inclusivo porque me parece un tostón, sin más, si alguien quiere ofenderse o deducir de ahí que soy machista o "binarista", pues muy bien.

Javier-idlq
Автор

Durante un tiempo lo usé e intenté ser lo más inclusiva posible en las traducciones. Ahora cada vez me parece más problemático y con más desventajas que ventajas. Lo primero y principal es que la -e no es inclusiva: simplemente propone una tercera alternativa a las existentes -a/-o y hay personas que se pueden sentir identificadas con ellas, pero no todo el mundo se siente identificado con la -e, con lo cual deja de nombrar las otras identidades. Lo inclusivo sería en todo caso decir las 3 opciones: chicas, chicos y chiques, para que todos se sintieran nombrados. Leer y producir textos supone un esfuerzo importante. No es imposible, pero crea una brecha entre quienes manejan mejor un idioma y quienes no.
Por otro lado, las palabras epícenas me parecen una solución más o menos adecuada, pero el problema está cuando se repiten mucho en un párrafo y no puedes alternar con sinónimos porque tienen marca gramatical. De nuevo, no es un escollo insalvable, pero hay que pensar un poco para no ser redundante y creo que el texto pierde frescura.
Por último, y esto ya aparte de la lengua. Los géneros son constructos sociales. Lo mismo por ejemplo que la edad es un hecho biológico, pero ser joven o viejo son constructos. Eso no impide que alguien se sienta joven o se sienta viejo e integre eso como parte de su identidad (la identidad está en cambio constante), pero la juventud y la vejez, lo mismo que el género, no dependen de la elección propia, sino que se dan dentro del contexto social. Si alguien no se siente cómodo con eso (es normal no sentirse cómodo en un corsé) creo que es sano respetar eso, pero me pregunto hasta qué punto no estamos intentando un corsé nuevo y aún más apretado.
Tema polémico sin duda, gracias por tu aportación y tono.

SibiNorte
Автор

Yo soy padre soltero y en las reuniones la gran mayoría son mujeres. Cuándo hablan suelen usar la palabra "Todas" o "Nosotras" para referirse al grupo. Sobreentiendo que así están acostumbradas a trabajar. Y no veo razón por la cuál eso debería molestarme.

Cómo escritor de un blog qué se dirige a un público unisex, también tengo la necesidad de usar un cierto tipo de lenguaje para conectar con mi audiencia. Suelo evitar masculinos y femeninos por qué siento qué "cortan la magia":

[Mi objetivo es qué sientas qué estoy hablando contigo. Y por eso te escribo de esta manera. Para qué sepas qué tú eres la persona con quien yo quiero hablar]

El lenguaje inclusivo no me parece una vía óptima para lograr este efecto. Salvo quiera dirigirme específicamente a la comunidad LGBT.

VozArgel
Автор

Hay un montón de lenguas sin género en todo el mundo, como el chino, el turco, el finlandés, etc. Las lenguas indoeuropeas son altamente de género desde el principio, creo que si realmente queremos centrarnos en el vocabulario, entonces todo el idioma tiene que ser cambiado, lo cual es bastante poco realista. Además, el cambio exclusivo de algunas palabras sólo puede conducir a confusiones en lugar de resolver los problemas. Creo que la mejor manera es aceptar la realidad y respetar a los demás de corazón en lugar de prestar demasiada atención a las palabras. (Soy chino y todavía estoy aprendiendo español, así perdón por no hablar con fluidez)

NYNY-peyf
Автор

Soy traductor y confirmo que, después de mucho aprender sobre este tema para aplicarlo en las traducciones, sigue siendo una locuraaa

rubengonzalez
Автор

Yo soy nb y jamás forzaría a alguien a cambiar su lenguaje. Tengo plena seguridad de quien soy y no necesito de la sociedad para reforzarlo.

NohAotori
Автор

A mí lo que me consterna bastante (y mirá que soy mujer), que de chiquita aprendí que la palabra "todos" incluye justamente "todo". O sea hombres y mujeres. Por ende, jamás me sentí excluida. Si dicen "todos" me están metiendo a la bolsa. Como en "todos son mentirosos", es obvio que habla de "todas las personas".

O acaso porque "persona" sea un sustantivo feminino tengamos que cambiar para incluir al masculino "porque una persona masculina se sintió ofendida" (femenino).

Lo que me sucede a mí, es que encuentro *patético* el sentirse discriminado o excluido porque no se usa una a o una E.

Me genera ese espasmo interno, el saber que son varias las mujeres (lamentablemente) que eligieron sentirse "excluidas" solo por una letra. Por qué? Porque se ha vuelto una moda, que otras (adolescentes y niñas) han replicado por formar parte de "un grupo".

mairios
Автор

Para los lectores de pantalla, el lenguaje inclusivo presenta dificultades incluso cuando "y" es la terminación elegida.
Una vez que soy ciego, no veo cómo se escriben las palabras, así que configuré el lector de pantalla para que lea los errores ortograficos.
Como las palabras inclusivas no se encuentran en el diccionario, todas se leerán como errores ortograficos.
Esto impide que podamos usar esta configuración, por lo que los invidentes en la era digital tendrán más dificultades para aprender la ortografía de las palabras.
Si el lenguaje inclusivo es una cuestión de respeto, lamentablemente no nos respeta a los ciegos

lucianodesouza
Автор

Vivo en Japón y me di cuenta de que es mucho más fácil no hablar, así no ofendes a nadie ... Pero un trabajo donde haya que hablar a diferentes personas obligatoriamente como en el caso de los médicos y haya que considerar todo eso, y hacer la consulta, examinar y escribir todo etc, me parece tediosisimo...
Pd. La gente también ignora la realidad de la pobreza, del hambre, de la inmigración, la segregación etc y lingüísticamente se crean eufemismos y no se ha solucionado ni dado cambios significativos por las palabras que usemos .... En fin, definitivamente no hablar.

NicholeRojas-ri
Автор

Sério, este é um assunto que eu tinha certo preconceito, confesso. Mas a forma como você explicou ele me fez entendê-lo melhor.
Geralmente, quando falam desse tema, as pessoas se confundem e põem X e E em tudo, não se atentando às alternativas.
Obrigado pelo vídeo, Linguriosa.

ImperatorArchangelus
Автор

Realmente me encanta tus videos. Por fin youtube me dirigio hacia algo que realmente me interesa :)

erlendguttormsen
Автор

El problema no es técnico, el lenguaje puede variar y eso es bueno. El problema es social, inicia cuando quieren exigir que todos lo usemos, si no lo usas se ofenden y acusan de barbaridades impensables, excluyen, lloran y denuncian.
Si a mi me llaman con un pronombre equivocado, me reiré o máximo me alejaré de esa persona, pero ellos llaman a excluirte, en redes a desuscribirse (otra palabra que nueva, ¿lo correcto sería "cancelar la suscripción"?) y en otros sitios hasta a agredirte físicamente.
Quien quiera usarlo que lo haga, respeten a quien no quiere hacerlo, pero sobre todo, aprendan a ser fuertes, aprendan a no sentirse mal por nimiedades, aprendan que la vida no siempre va a ser como es en su círculo de amigos. En la variedad se desarrolla la sociedad y la humanidad, los acuerdos existen porque alguien cedió en sus ideas o parte de ellas no porque le impusieron las del otro. Los cambios llevan tiempo, no fuercen las cosas que así no se logra nada más que el desprecio de los demás y eso no nos conviene a ninguno.

fertxus
Автор

Me encanta mi idioma, es un gran patrimonio, nos entendemos desde España hasta la Argentina, es algo maravilloso.
Dejemos que se desarrolle con naturalidad.
Saludos desde 🇲🇽

inakimex
Автор

El turco es uno de los lenguajes más "inclusivos" que existen, pues en él no encontramos géneros como tales, aunque si hay algunas palabras que designan profesiones distintas en función del sexo. En el fondo esto del lenguaje inclusivo, al menos como lo concibe un sector del feminismo, no es más que una evolución de la falacia "rousseaniana" del buen salvaje, la creencia de que las flaquezas del ser humano son socialmente impuestas y es cierto que la sociedad inlfluye, pero una cosa es eso y otra es creer que el ser humano es un libro en blanco en el que todo es socialmente construído. Cuando piensas así constantemente buscas chivos expiatorios a los que culpar y el lenguaje es uno de ellos.

elvenskill
Автор

Pues yo, en Cuba, uso Gerona, Lérida, La Coruña y Orense, porque hablo español, no catalán o gallego. Con el debido respeto a los hablantes de estas lenguas.

CarlosMariaTudjman
visit shbcf.ru