МАЯК | Трейлер | в кино с 16 января

preview_player
Показать описание
Уиллем Дефо и Роберт Паттинсон в завораживающей и мистической истории о двух хранителях маяка на далеком и таинственном острове Новой Англии….
МАЯК в кино с 16 января

#МаякКино
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Невероятно реалистичный фильм. Когда в 90-х работал охранником все так примерно и было!

vova
Автор

Фильм потрясающий! Озвучка - полный провал. Смотреть лучше в оригинале, иначе многое теряется. В то время как Роб Паттинсон для каждого своего героя меняет акцент, тембр голоса и манеру речи, Гаврилин упёрто продолжает штамповать Эдвардов Калленов.

MsMoonlight
Автор

когда приехал в Москву и надеялся начать новую жизнь))

Metlik
Автор

Что за одержимость озвучивать героев Паттинсона однотипным, сладким голоском Гаврилина. Ведь снижаете же накал впечатления от просмотра фильма.

DarkkkParadissse
Автор

Полностью поддерживаю всех высказавшихся против такого перевода, Гаврилин уже не один фильм с Паттинсоном своим дубляжом испортил. Всем кто хочет полностью прочувствовать атмосферу фильма - просто призываю посмотреть фильм в оригинале. Уж лучше субтитры, чем "это".

Марина-неб
Автор

Как всегда русский дубляж сделает своё черное дело. Даже не посвященные в тему поймут это, если сравнят оригинальный трейлер с дублированным. В Маяке голосам, интонациям и акцентам отводится сверхважная роль. Голос Дефо - неповторим. То, что делает, в свою очередь, Паттинсон - изумляет и восхищает. Удивительно, с каким упорством актер дубляжа некто Гаврилин лезет дублировать актера, которого публично обосрал, назвал бездарем, недостойным его "гениальной" озвучки. Уже успел в "The king" испоганить паттинсоновского дофина. И, уверена, будет выклянчивать для себя нолановский "Tenet" и Бэтмена Ривза с тем же "бездарем" Паттинсоном.

ИринаРовер
Автор

"Маяк" - это действительно особенный фильм, который я даже не могу сравнить ни с чем другим. Фильм, снятый в монохромном цвете с использованием специальных линз в суровых погодных условиях на мысе Форчу (Новая Шотландия, Канада), заслуженно получил награду от Ассоциации кинокритиков (FIPRESСI) в мае этого года в Каннах, где состоялась его мировая премьера. Я смотрела его несколько раз в оригинальной озвучке в Европе и Америке. Поэтому не могу смириться с таким бездарным и некачественным озвучиванием (дублированием) обеих главных персонажей в исполнении Уиллема Дефо и Роберта Паттинсона для российского проката. Возможно, нашему дистрибьютору и прокатчикам невдомек, что режиссер Роберт Эггерс провел титаническую работу во время пре-продакшн к фильму, действие в котором разворачивается в период 1890-х г.г. позапрошлого (!!!) века. Поэтому в картине герои разговаривают не на современных диалектах, а на тех, которые имели место быть в тот исторический период. Линия персонажа Паттинсона основана на фермерском диалекте штата Мэн, в то время как «Дефо» - это жаргонная лексика рыбаков Атлантического побережья и моряков того времени. Диалоги в "Маяке" - это кладезь риторики, это вершина ораторского искусства. В озвучке трейлера нет и десятой доли той энергетики, которую получаешь от исполнителей главных ролей, использовавших исторические диалекты во время съемок в картине. И если к 16 января 2020 года, когда картина выйдет в прокат в РФ, оставят тех же актеров дубляжа, то рекомендую всем смотреть ее в оригинале с субтитрами. А если такой возможности не случится, пересмотреть сей шедевр дома уже после похода в кинотеатр в оригинальной озвучке, как дань таланту двум фантастическим актерам и одному гениальному режиссеру, которые вместе с командой создали настоящее произведение киноискусства при бюджете чуть боле $4ММ.

marinatimofeeva
Автор

В начале фильма, каждый кадр, как хорошая фотография!

ingvarmorgenstern
Автор

Вот от такого трейлера, наш зритель никогда не поймёт, почему на Каннском фестивале были огромные очереди на этот фильм. Где наш знаменитый дубляж? Оригинал послушайте и сравните, ...как голоса подбирают?! О нормальном, литературном переводе можно забыть, видимо . Господа прокатчики, уничтожаете фильм на корню.

lililebedeva
Автор

В оригинале - "Why'd ya spill yer beans?" (Зачем ты проболтался?) В нашем "переводе" - "Зря ты сюда приехал" :-D Вот почему этот фильм надо смотреть только в оригинале.

nexusi
Автор

На Западе сняли свой Зелёный слоник. И очень круто

alaneastern
Автор

По моему фильм будет интересным. Ставьте лайк кто ждет.

thisismeellie
Автор

Этот фильм надо было назвать "Голова ластик 2". Эмоции примерно такие же испытал во время просмотра.

georgestarlight
Автор

Уберите озвучку с Гаврилиным . Позор .

qwertqwert-lbbl
Автор

Посмотрел фильм)
Зелёный слоник на минималках. Паттинсон играет шедеврально. Смотреть только с субтитрами.

nikolaykovalev
Автор

чудесный фильм, я просто обосрался, все детские страхи вышли наружу, ужасы это не кровь и не привидения, ад находится в голове и это страшно!

ladsalucevic
Автор

Дедушке Лавкравту такое бы понравилось.

Aindoros
Автор

Тракторист Вася решил бросить пить. Спустя неделю Вася вспомнил, что приехал в эту деревню десять лет назад, просто порыбачить...

strongleo
Автор

Г-н Гаврилин, надеюсь вы читаете комменты здесь. Почти уверена в этом. Зачем себя насиловать и озвучивать, так ненавистного вами, Паттинсона. Сделайте подарок себе, поклонникам Роберта, поклонникам Кино. Прекратите его дублировать. Эдвард из Саги Сумерек ваш потолок, что касается конкретного актера.
Теперь обращение к ценителям хорошего кино. Смотрите фильм Маяк в оригинале, если вы знаете английский или с субтитрами. НЕ ПОРТИТЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ РУССКИМ ДУБЛЯЖОМ ОТ ПРОСМОТРА ЭТОГО ШЕДЕВРА И ГЕНИАЛЬНОЙ ИГРЫ И ТЕМБРА ГОЛОСОВ ПРЕКРАСНЫХ АКТЕРОВ ПАТТИНСОНА И ДЕФО.

katima
Автор

Великолепный фильм! А как он херачит чайку😂😂😂это ж просто пестня!!!

CreemIrish