filmov
tv
Svijet tišine - vokabular HZJ za umjetnost

Показать описание
Bok Znakovito, znate li gdje se nalazimo? U udruzi "Svijet tišine", a ovo je predsjednica Vanda Šagovac. Želimo s njom porazgovarati o novostima. Možeš nam ukratko ispričati na čemu trenutno radite?
Hvala Dijana što ste došli i radite s nama, no na čemu to radimo? Članovi naše udruge "Svijet tišine" napravili su probnih 300 znakova, za koje smo primijetili da nedostaju. Pozvali smo tim ljudi kako bi istražili i zajedno raspravljali te se dogovorili oko novih znakova, no nismo još gotovi. Na kraju ćemo dati na korištenje svim gluhima. A o kojim se riječima radi? Kada ste npr. u muzeju kako se kaže izložba, slika, fotografija... ima puno toga što želimo detaljnije obraditi. Na tome radimo. Hvala, dakle Vaša udruga se fokusira na umjetnost?
Tako je, na umjetnost. Kao što vidite. Da, kulturu i umjetnost, no ono što žele je detaljnije obraditi znakove za umjetnost. Naravno, postoje znakovi, ali nedostaju za npr. gotiku, barokRenesansuJako puno termina iz područja umjetnosti.
Jedno kratko pitanje - rekla si da na tome radi tim. Tko su oni? Čujući ili gluhi?
U timu nisu samo gluhi već i čujući. Mi, gluhi uvijek trebamo pomoć čujućih jer oni imaju više znanja, više iskustva, više čuju što se događa. A gluhi su više vizualni tipovi pa pronađemo zajednički jezik kako da odaberemo točan znak. Dakle, nisu samo gluhi nego i prevoditelji pa članovi udruge, Hrvatsko društvo prevoditelja, a čega si ti članica?
Hrvatskog društva prevoditelja za Gluhe
Tako je, imamo i Damira koji je ovdje volonter, kao i Borivoj. I Angel je dolazio. Iva Vrbos, naša članica. Ja i moja prevoditeljica. Stvarno svi lijepo surađujemo.
Super, nadam se da ćemo uspijeti napraviti sve i da ćemo moći podijeliti gluhima, ali i budućim prevoditeljima da im bude lakše prevoditi u muzejima i na drugim mjestima. Točno?
Točno je, ja sam turistički vodič za gluhu populaciju, što je povezano s kulturom i u mom poslu nedostaje znakova kada ste npr. u crkvi pa je ovo način da to riješimo. Eto!
Hvala Vanda.
Hvala vama.
Bok.
Bok.
Hvala Dijana što ste došli i radite s nama, no na čemu to radimo? Članovi naše udruge "Svijet tišine" napravili su probnih 300 znakova, za koje smo primijetili da nedostaju. Pozvali smo tim ljudi kako bi istražili i zajedno raspravljali te se dogovorili oko novih znakova, no nismo još gotovi. Na kraju ćemo dati na korištenje svim gluhima. A o kojim se riječima radi? Kada ste npr. u muzeju kako se kaže izložba, slika, fotografija... ima puno toga što želimo detaljnije obraditi. Na tome radimo. Hvala, dakle Vaša udruga se fokusira na umjetnost?
Tako je, na umjetnost. Kao što vidite. Da, kulturu i umjetnost, no ono što žele je detaljnije obraditi znakove za umjetnost. Naravno, postoje znakovi, ali nedostaju za npr. gotiku, barokRenesansuJako puno termina iz područja umjetnosti.
Jedno kratko pitanje - rekla si da na tome radi tim. Tko su oni? Čujući ili gluhi?
U timu nisu samo gluhi već i čujući. Mi, gluhi uvijek trebamo pomoć čujućih jer oni imaju više znanja, više iskustva, više čuju što se događa. A gluhi su više vizualni tipovi pa pronađemo zajednički jezik kako da odaberemo točan znak. Dakle, nisu samo gluhi nego i prevoditelji pa članovi udruge, Hrvatsko društvo prevoditelja, a čega si ti članica?
Hrvatskog društva prevoditelja za Gluhe
Tako je, imamo i Damira koji je ovdje volonter, kao i Borivoj. I Angel je dolazio. Iva Vrbos, naša članica. Ja i moja prevoditeljica. Stvarno svi lijepo surađujemo.
Super, nadam se da ćemo uspijeti napraviti sve i da ćemo moći podijeliti gluhima, ali i budućim prevoditeljima da im bude lakše prevoditi u muzejima i na drugim mjestima. Točno?
Točno je, ja sam turistički vodič za gluhu populaciju, što je povezano s kulturom i u mom poslu nedostaje znakova kada ste npr. u crkvi pa je ovo način da to riješimo. Eto!
Hvala Vanda.
Hvala vama.
Bok.
Bok.