filmov
tv
Ανάσταση κ' ΔευτερΑνάσταση στην Αρίσβη, 2025, με Περιφορά Ευαγγελίου

Показать описание
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΔΕΥΤΕΡΑΝΑΣΤΑΣΗ:
Αρχικά, η Δευτερανάσταση δεν είναι μια δεύτερη Ανάσταση, αλλά τελετουργική επανάληψη της πανηγυρικής Ακολουθίας του Πάσχα σε διαφορετικό τόνο, με έμφαση στη διαχρονική και οικουμενική διάσταση της Αναστάσεως του Χριστού.
Η Δευτερανάσταση είναι η Αναστάσιμη Ακολουθία που τελείται το απόγευμα της Κυριακής του Πάσχα (συνήθως γύρω στις 11:00–12:00 ή και πιο αργά σε κάποιες περιοχές), και αποτελεί έναν ιδιαίτερο και πανηγυρικό Εσπερινό που λέγεται και "Εσπερινός της Αγάπης".
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΔΕΥΤΕΡΑΝΑΣΤΑΣΗΣ :
- Εσπερινός της Αγάπης:
- Ονομάζεται έτσι γιατί το κύριο μήνυμα της ακολουθίας είναι η Αγάπη του Χριστού που νίκησε τον θάνατο και μεταδίδεται σε όλους τους ανθρώπους.
- Είναι πανηγυρική ακολουθία με Αναστάσιμους ύμνους, ιδιαίτερα φωτεινό χαρακτήρα και μεγάλο συμβολισμό.
- Γίνεται Ανάγνωση και Περιφορά τού Ευαγγελίου.
- Ένα από τα πιο χαρακτηριστικά στοιχεία είναι ότι στο Ευαγγέλιο διαβάζεται το "Ιω. 20, 19-25" [δηλαδή, το 4ο απ' τα 4 Ευαγγέλια τού Ευαγγελιστή Ιωάννη κ' συγκεκριμένα το 20ο κεφάλαιο κ' τα εδάφια, ή στίχοι, από το 19ο έως κ' το 25ο εδάφιο] για να φανεί η παγκόσμια διάδοση του Ευαγγελίου και η οικουμενικότητα της Ανάστασης.
- Το κείμενο περιγράφει την πρώτη εμφάνιση του Αναστημένου Χριστού στους μαθητές Του την Κυριακή το βράδυ.
- Οι ιερείς φορούν πάλι τα λαμπρά (λευκά ή χρυσά) άμφια της Αναστάσεως, όπως το βράδυ της Ανάστασης.
- Ο Ναός είναι ξανά φωτισμένος και στολισμένος πανηγυρικά.
- Γίνεται Περιφορά του Ευαγγελίου.
- Σε μερικές ενορίες γίνεται Περιφορά του Ευαγγελίου γύρω από τον ναό ή στην αυλή ως σύμβολο διάδοσης του μηνύματος τής Ανάστασης στον κόσμο
[Σημείωση: στην Αρίσβη, όπως φαίνεται κ' στο παρόν βίντεο, γίνεται Περιφορά κ' στους δρόμους τής κοινότητας Αρίσβης από τον εκάστοτε ιερέα τής Ενορίας των Αγίων Αναργύρων !!!]
Δείτε παρακάτω τα Εδάφια όπως διαβάζονται από το Ευαγγέλιο, κατόπιν στη Δημοτική κ' τέλος στ' Αγγλικά:
Ευαγγέλιο – Κατά Ιωάννην 20:19–25 (στα Ελληνικά κ' σε πολυτονικό )
19 Οὔσης οὖν ὀψίας τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων, καὶ τῶν θυρῶν κεκλεισμένων ὅπου ἦσαν οἱ μαθηταὶ συνηγμένοι διὰ τὸν φόβον τῶν Ἰουδαίων, ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἔστη εἰς τὸ μέσον, καὶ λέγει αὐτοῖς· Εἰρήνη ὑμῖν.
20 καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ τὴν πλευρὰν αὐτοῦ. ἐχάρησαν οὖν οἱ μαθηταὶ ἰδόντες τὸν Κύριον.
21 Εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πάλιν· Εἰρήνη ὑμῖν· καθὼς ἀπέσταλκέν με ὁ Πατήρ, κἀγὼ πέμπω ὑμᾶς.
22 Καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐνεφύσησε καὶ λέγει αὐτοῖς· Λάβετε Πνεῦμα Ἅγιον·
23 ἄν τινων ἀφῆτε τὰς ἁμαρτίας, ἀφίενται αὐτοῖς· ἄν τινων κρατῆτε, κεκράτηνται.
24 Θωμᾶς δὲ εἷς ἐκ τῶν δώδεκα, ὁ λεγόμενος Δίδυμος, οὐκ ἦν μετ’ αὐτῶν ὅτε ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς.
25 Ἔλεγον οὖν αὐτῷ οἱ ἄλλοι μαθηταί· Ἑωράκαμεν τὸν Κύριον. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Ἐὰν μὴ ἴδω ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ τὸν τύπον τῶν ἥλων, καὶ βάλω τὸν δάκτυλόν μου εἰς τὸν τύπον τῶν ἥλων, καὶ βάλω τὴν χεῖρά μου εἰς τὴν πλευρὰν αὐτοῦ, οὐ μὴ πιστεύσω.
Μετάφραση στη Δημοτική (σύγχρονα ελληνικά):
Το βράδυ της ίδιας μέρας, της πρώτης της εβδομάδας, ενώ οι μαθητές ήταν συγκεντρωμένοι με κλειστές τις πόρτες από το φόβο των Ιουδαίων, ήρθε ο Ιησούς, στάθηκε ανάμεσά τους και τους είπε: «Ειρήνη σ’ εσάς!»
Κι αφού το είπε, τους έδειξε τα χέρια και την πλευρά Του. Οι μαθητές χάρηκαν πολύ που είδαν τον Κύριο.
Τους είπε ξανά: «Ειρήνη σ’ εσάς! Όπως με απέστειλε ο Πατέρας, έτσι κι εγώ σας στέλνω».
Κι αφού το είπε αυτό, φύσηξε επάνω τους και τους είπε: «Λάβετε Άγιο Πνεύμα.
Σε όσους συγχωρείτε τις αμαρτίες, θα τους συγχωρηθούν. Σε όσους τις κρατάτε, θα μείνουν ασυγχώρητες».
Ο Θωμάς, ένας από τους Δώδεκα, που λεγόταν Δίδυμος, δεν ήταν μαζί τους όταν ήρθε ο Ιησούς.
Του έλεγαν οι άλλοι μαθητές: «Είδαμε τον Κύριο!» Κι αυτός τους είπε: «Αν δεν δω στα χέρια Του τα σημάδια από τα καρφιά, κι αν δεν βάλω το δάχτυλό μου εκεί, και δεν βάλω το χέρι μου στην πλευρά Του, δεν θα πιστέψω»
Στ' Αγγλικά:
Gospel according to John the Evangelist 20:19–25 (English – King James Version)
19 Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.
20 And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
21 Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.
22 And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
23 Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
(Πηγή: Σοβαρές ιστοσελίδες διαδικτύου).
Αρχικά, η Δευτερανάσταση δεν είναι μια δεύτερη Ανάσταση, αλλά τελετουργική επανάληψη της πανηγυρικής Ακολουθίας του Πάσχα σε διαφορετικό τόνο, με έμφαση στη διαχρονική και οικουμενική διάσταση της Αναστάσεως του Χριστού.
Η Δευτερανάσταση είναι η Αναστάσιμη Ακολουθία που τελείται το απόγευμα της Κυριακής του Πάσχα (συνήθως γύρω στις 11:00–12:00 ή και πιο αργά σε κάποιες περιοχές), και αποτελεί έναν ιδιαίτερο και πανηγυρικό Εσπερινό που λέγεται και "Εσπερινός της Αγάπης".
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΔΕΥΤΕΡΑΝΑΣΤΑΣΗΣ :
- Εσπερινός της Αγάπης:
- Ονομάζεται έτσι γιατί το κύριο μήνυμα της ακολουθίας είναι η Αγάπη του Χριστού που νίκησε τον θάνατο και μεταδίδεται σε όλους τους ανθρώπους.
- Είναι πανηγυρική ακολουθία με Αναστάσιμους ύμνους, ιδιαίτερα φωτεινό χαρακτήρα και μεγάλο συμβολισμό.
- Γίνεται Ανάγνωση και Περιφορά τού Ευαγγελίου.
- Ένα από τα πιο χαρακτηριστικά στοιχεία είναι ότι στο Ευαγγέλιο διαβάζεται το "Ιω. 20, 19-25" [δηλαδή, το 4ο απ' τα 4 Ευαγγέλια τού Ευαγγελιστή Ιωάννη κ' συγκεκριμένα το 20ο κεφάλαιο κ' τα εδάφια, ή στίχοι, από το 19ο έως κ' το 25ο εδάφιο] για να φανεί η παγκόσμια διάδοση του Ευαγγελίου και η οικουμενικότητα της Ανάστασης.
- Το κείμενο περιγράφει την πρώτη εμφάνιση του Αναστημένου Χριστού στους μαθητές Του την Κυριακή το βράδυ.
- Οι ιερείς φορούν πάλι τα λαμπρά (λευκά ή χρυσά) άμφια της Αναστάσεως, όπως το βράδυ της Ανάστασης.
- Ο Ναός είναι ξανά φωτισμένος και στολισμένος πανηγυρικά.
- Γίνεται Περιφορά του Ευαγγελίου.
- Σε μερικές ενορίες γίνεται Περιφορά του Ευαγγελίου γύρω από τον ναό ή στην αυλή ως σύμβολο διάδοσης του μηνύματος τής Ανάστασης στον κόσμο
[Σημείωση: στην Αρίσβη, όπως φαίνεται κ' στο παρόν βίντεο, γίνεται Περιφορά κ' στους δρόμους τής κοινότητας Αρίσβης από τον εκάστοτε ιερέα τής Ενορίας των Αγίων Αναργύρων !!!]
Δείτε παρακάτω τα Εδάφια όπως διαβάζονται από το Ευαγγέλιο, κατόπιν στη Δημοτική κ' τέλος στ' Αγγλικά:
Ευαγγέλιο – Κατά Ιωάννην 20:19–25 (στα Ελληνικά κ' σε πολυτονικό )
19 Οὔσης οὖν ὀψίας τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων, καὶ τῶν θυρῶν κεκλεισμένων ὅπου ἦσαν οἱ μαθηταὶ συνηγμένοι διὰ τὸν φόβον τῶν Ἰουδαίων, ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἔστη εἰς τὸ μέσον, καὶ λέγει αὐτοῖς· Εἰρήνη ὑμῖν.
20 καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ τὴν πλευρὰν αὐτοῦ. ἐχάρησαν οὖν οἱ μαθηταὶ ἰδόντες τὸν Κύριον.
21 Εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πάλιν· Εἰρήνη ὑμῖν· καθὼς ἀπέσταλκέν με ὁ Πατήρ, κἀγὼ πέμπω ὑμᾶς.
22 Καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐνεφύσησε καὶ λέγει αὐτοῖς· Λάβετε Πνεῦμα Ἅγιον·
23 ἄν τινων ἀφῆτε τὰς ἁμαρτίας, ἀφίενται αὐτοῖς· ἄν τινων κρατῆτε, κεκράτηνται.
24 Θωμᾶς δὲ εἷς ἐκ τῶν δώδεκα, ὁ λεγόμενος Δίδυμος, οὐκ ἦν μετ’ αὐτῶν ὅτε ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς.
25 Ἔλεγον οὖν αὐτῷ οἱ ἄλλοι μαθηταί· Ἑωράκαμεν τὸν Κύριον. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Ἐὰν μὴ ἴδω ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ τὸν τύπον τῶν ἥλων, καὶ βάλω τὸν δάκτυλόν μου εἰς τὸν τύπον τῶν ἥλων, καὶ βάλω τὴν χεῖρά μου εἰς τὴν πλευρὰν αὐτοῦ, οὐ μὴ πιστεύσω.
Μετάφραση στη Δημοτική (σύγχρονα ελληνικά):
Το βράδυ της ίδιας μέρας, της πρώτης της εβδομάδας, ενώ οι μαθητές ήταν συγκεντρωμένοι με κλειστές τις πόρτες από το φόβο των Ιουδαίων, ήρθε ο Ιησούς, στάθηκε ανάμεσά τους και τους είπε: «Ειρήνη σ’ εσάς!»
Κι αφού το είπε, τους έδειξε τα χέρια και την πλευρά Του. Οι μαθητές χάρηκαν πολύ που είδαν τον Κύριο.
Τους είπε ξανά: «Ειρήνη σ’ εσάς! Όπως με απέστειλε ο Πατέρας, έτσι κι εγώ σας στέλνω».
Κι αφού το είπε αυτό, φύσηξε επάνω τους και τους είπε: «Λάβετε Άγιο Πνεύμα.
Σε όσους συγχωρείτε τις αμαρτίες, θα τους συγχωρηθούν. Σε όσους τις κρατάτε, θα μείνουν ασυγχώρητες».
Ο Θωμάς, ένας από τους Δώδεκα, που λεγόταν Δίδυμος, δεν ήταν μαζί τους όταν ήρθε ο Ιησούς.
Του έλεγαν οι άλλοι μαθητές: «Είδαμε τον Κύριο!» Κι αυτός τους είπε: «Αν δεν δω στα χέρια Του τα σημάδια από τα καρφιά, κι αν δεν βάλω το δάχτυλό μου εκεί, και δεν βάλω το χέρι μου στην πλευρά Του, δεν θα πιστέψω»
Στ' Αγγλικά:
Gospel according to John the Evangelist 20:19–25 (English – King James Version)
19 Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.
20 And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
21 Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.
22 And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
23 Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
(Πηγή: Σοβαρές ιστοσελίδες διαδικτύου).
Комментарии