O maior erro com o verbo TENERE I Vou Aprender Italiano I Vídeo 20 de 52

preview_player
Показать описание
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

A confusao com o Tenere vem do espanhol Tener, que de fato é verbo Ter em portugues. Para nos brasileiros, por muitas vezes se confunde espanhol com italiano por serem parecidos em certos aspectos, principalmente o espanhol argentino que teve muita influencia do italiano. Pra brasileiro que conhece o espanhol, gera muita confusão com o italiano

nantricolor
Автор

Salve, Pierluigi! Descobri os seus vídeos recentemente e, por isso, e também porque revejo várias vezes fazendo anotações, ainda não vi todos . Já tenho um caderno quase cheio e, brevemente, precisarei de outro. É exatamente o que eu procurava para aprender o italiano: Muito vocabulário rico em exemplos do dia a dia. Eu classificaria o método como "vocabulário aplicado". Você mudou minha rotina diária. Antes mesmo da "prima colazione", revejo algum vídeo. Grazie mille!

jorgeassuncao
Автор

Perluigi, por vezes você fala muito rápido. Fica muito difícil acompanhar para os iniciantes. Mas é o melhor professor que já vi em toda a internet. GraZie Mille.

marcelocades
Автор

Gosto dos seus vídeos, acho que você é o melhor professor, mas tenho muita dificuldade de entender, pois sou iniciante, sugiro legenda português, ajuda muito

martafcosta
Автор

Grazie per questa lezione. Ci é stata molto interessante. Abbracci.

mariafernandes
Автор

Molto interessante. Ho visto 100 volte i tuoi video, ma ogni volta imparo qualcosa di più! Grazie!

Encadernario-AnaPerin
Автор

Molto interessante, principalmente il terzo. Grazie!

RosineiMagnabosco
Автор

CARO PIER : MILLE GRAZIE Ronaldo...

ronaldolima
Автор

Ciao Pierluigi!Sei veramente bravo come insegnate, come professore!Ho vissuto per 10 anni in Itália, da 5 anni sono tornata in Brasile...Però il tempo che ho transcorso in Italia ho imparato la lingua ascoltanto le altre persone ad parlare, e non sono mai andata a scuola, per questo commetto sempre un milione di errori ....e adesso ho proprio deciso che voglio parlare e scrivere correttamente .Grazie mile delle spiegazione, dei video !Mi scusi dei errori comessi in questo mensaggio, ho voluto proprio scrivere in Italino che cosi vedi il nivello che mi trovo con la lingua italiana .COMPLIMENTI !!!Parli perffetamente il portoghese!Mi puoi togliere un dubbio??!!Quando é che uso "ME e quando é che uso "Mi"?E qual é la differenza fra ME e MI ?Grazie mile.

cleoleal
Автор

Ciao, Pierluigi! :)
Ho un dubbio riguardo al verbo tenere: non capisco il suo uso nelle frase come "ci tengo a te", "ci tieni". In questi casi "tenere" significa avere cura di qualcuno?

allanapereira
Автор

Ciao Professore. Un dubbio: posso dire -" Io ho un bambino tra le braccia. O, invece, devo dire " tengo un bambino tra le braccia" ?

ful
Автор

Ma si può parlare anche: io faccio il tifo per la squadra NERAZZURRA? Sarebbe lo stesso che parlare: io tengo per la Internazionale di Milano? Ma che figata, fratello. Sabbenerica!!!

LCibella
Автор

Tenere, pode significar FICAR? Tenere la Bocca chiusa 🤐? Grazie Mille 🇧🇷🙏🇮🇹

gloriacaruso
Автор

Tutte le donne della mia famiglia tengono sempre un bambino in braccio ....

josebarbosa