Finding a connection, a pepeha, a whakapapa when you are not Māori

preview_player
Показать описание
Many people want to learn to pronounce Māori words. This video from Sharon Holt, Te Reo Singalong books author, will help you to start that journey.

Watch, learn and don’t forget to subscribe and turn on your notifications!

Check out more of our Māori language videos on youtube.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Kia ora Sharon, I have been listening to this kōrero and I think it might be also good to share the book Tikanga by Keri Opai with your viewers. It is a great book which helps non-Māori understand a little bit more about the meaning of "Pepeha" and how it connects Māori to the whenua of our tūpuna and non-Māori to the landscape. Ngā mihi.

seylaNZ
Автор

That gave me some food for thought. Thank you

DavidMiddleton
Автор

I have and still do, promote Sharon's resource materials to all my non-Māori learners re/learning to pronounce TRM correctly. Haere tonu o mahi pai, Sharon. E mihi nei ki a koe...

junesubritzky
Автор

Great way of looking at it. I have recently changed my pepeha to: Ko Rangitoto te maunga e rū nei taku ngākau which means the mountain that speaks to my heart, as Rangitoto is not part of my ancestory and therefore probably not 'my mountain' but it is the maunga that means the most to me.

roxannemulvaney
Автор

Many thanks for sharing your insights on this important topic

TanishaJowsey
Автор

Quick question for anyone. I am a Christian and my faith, including spiritually, is very important to me. Is it going too far to say that Calvery is my maunga and the Jordan is my awa?

melanysheat